Sentence examples of "экстремальный случай" in Russian

<>
В экстремальных случаях необходимо, вероятно, больше полагаться на вооруженных охранников и другие меры защиты, однако это не должно становиться нашим единственным средством. It may be necessary to rely more on armed guards and other protective measures in extreme cases, but that cannot be our only recourse.
В Индии чувство стыда, вызываемое потерей урожая и финансовыми трудностями, подталкивает крестьян к злоупотреблению алкоголем и наркотиками, а в экстремальных случаях даже к суициду. In India, the shame associated with crop losses and financial stress has pushed farmers to substance abuse and, in extreme cases, suicide.
Военные варианты должны всегда оставаться на крайний случай, но в экстремальных случаях их нельзя исключать, и Ливия представляет эту крайность, как показывает сегодняшняя ситуация. Military options should always be a last resort, but they can't be excluded in extreme cases, and Libya is as extreme as it gets.
Для Европейского патентного бюро (EPO) оценка моральных последствий выдаваемых патентов не является первоочередной задачей. По мнению бюро, общественный порядок нарушается лишь в экстремальных случаях по-настоящему возмутительных изобретений. In fact, the European Patent Office (EPO) is not particularly committed to assessing the moral implications of the patents it grants; in its view, "ordre public" would be violated only in the extreme case of a truly outrageous invention.
Хотя в некоторых экстремальных случаях в целях снижения риска можно прибегать к таким мерам, как распространение шприцов для подкожных впрыскиваний и презервативов, этих мер, однако, недостаточно, поскольку они неизбежно приводят к ошибкам, и их успех зависит от их осторожного и длительного применения. Although in some extreme cases measures such as distributing hypodermic needles and condoms can be taken to reduce the level of risk, those measures are not enough; they inevitably entail a margin of error and their success is dependant on careful and continuous use.
Вора создаёт случай. Opportunity makes the thief
Для анализа, проводимого задним числом, возьмем самый экстремальный пример из современной финансовой истории — покупку превосходно отобранных предприятий летом 1929 года, прямо накануне величайшего краха рынка ценных бумаг, который только знала Америка. With the ease of hindsight it can be made the most extreme example in modern financial history. This would be the purchase of several superbly selected enterprises in the summer of 1929 or just before the greatest stock market crash of American history.
Сейчас они думают, что несчастный случай был из-за его небрежности. At the moment they think that the accident is due to his carelessness.
Банки могут продолжить выплачивать средства LTRO, учитывая, что они проходят AQR-оценку качества активов ЕЦБ (AKA экстремальный стресс-тест). Banks may continue to pay back LTRO funds as they go through the ECB’s Asset Quality Review (AKA uber stress test).
Он повесил ответственность за несчастный случай на свою сестру. He pinned responsibility for the accident on his sister.
Когда недавно офицер контрразведки китайского правительства обвинил последователей Далай Ламы в организации террористических актов - просто самый экстремальный шквал голословных утверждений против "Далай-клики" - это было похоже на времена свирепствования культурной революции. When a Chinese government security official recently accused followers of the Dalai Lama of organizing suicide attacks - merely the most extreme of a barrage of allegations against the "Dalai clique" - it was as though the Cultural Revolution were still raging.
Это очень редкий случай. This is a very rare case.
Экстремальный бюджетный дисбаланс может также привести к ловушке роста, в которой бюджетная консолидация имеет такое большое негативное влияние на экономический рост, что она обречена на провал. Extreme fiscal imbalance can also lead to a growth trap in which fiscal consolidation has such a large negative effect on growth as to be self-defeating.
Во всех больницах есть запасные генераторы на случай отключения электричества. All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage.
У них там будет экстремальный спорт! They will be there extreme sports!
Это исключительный случай. This is an exceptional case.
Конечно, есть экстремальный спорт. Now, of course, the thing is extreme sports.
На этом перекрестке произошел несчастный случай. The accident happened at that crossing.
Рассел классический скорпион - экстремальный, настойчивый, раздражительный. Russell's a classic scorpio, Extreme, intense, totally frustrating.
На всякий случай держись за поручень. Get hold of the rail just in case.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.