Sentence examples of "экстренными" in Russian

<>
Translations: all368 emergency354 special8 other translations6
Начиная с 24 апреля отвечающим за вопросы коммуникации сотрудникам 18 входящих в состав Целевой группы подразделений системы Организации Объединенных Наций было направлено 19 бюллетеней, содержащих предупредительные или подготовленные в связи с экстренными сообщениями информационные записки или заявления. Beginning on 24 April, 19 bulletins containing advance or breaking news briefing notes or statements were sent out to the communication officials of the Task Force's 18 participating United Nations system entities.
Конечно, сейчас существуют другие источники разногласий, которые пять лет назад не казались такими экстренными. Of course, there are other sources of friction now that did not seem as pressing five years ago.
На этот раз именно зловещие события в Египте, регионе и во всем мире делают требования о проведении реформы более экстренными. What makes the demands for reform more pressing this time are ominous developments in Egypt, the region, and in the wider world.
Политика и культура функционируют не на одном и том же уровне: первая управляет деятельностью, вторая менталитетом; первая занимается неотложными экстренными делами, второй могут потребоваться поколения, чтобы появился хоть какой-то результат. Politics and culture don’t work on the same level: the former governs action, the latter influences mentalities; the former deals with emergencies, the latter can require generations to produce any result.
Международные финансовые институты должны оказывать им широкомасштабную поддержку, а также иметь ресурсы, необходимые для того, чтобы предвидеть глобальные несоответствия и иметь возможность предотвратить кризисы, вместо того, чтобы отвечать только в тех случаях, когда события становятся экстренными. The international financial institutions must support them massively, and also have the resources needed to foresee global unbalances and prevent crises, rather than respond only when events become urgent.
Крупные операции по авиаперевозкам на некоторых аэродромах в Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго (МООНДРК) осуществляются при отсутствии основных наземных аэродромных служб и соответствующего персонала, а 60 процентов от общего числа полетов Миссии являются незапланированными и вызванными экстренными обстоятельствами, что является неприемлемо высоким показателем. Major air operations at some landing sites in the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) were taking place without the presence of basic ground terminal services and personnel, and 60 per cent of the Mission's flights were non-routine for urgent requirements, which was an unacceptably high level.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.