Sentence examples of "электрическую" in Russian with translation "electric"
Значит, что магнитный импульс создает электрический ток, который гасит аномальную электрическую активностью мозга.
That means that the magnetic pulse is generating an electric current that's interfering with the erroneous electrical activity in the brain.
Сказал, что кто-то включал электрическую печку, и если это повторится, то он поставит счетчики.
Said someone's been burning an electric fire and if it carries on he's going to have meters put in.
Кроме того, приватизация устранит ограничения на инвестиции налагаемые правительственным бюджетом на Pemex и электрическую компанию.
Furthermore, privatization will remove the constraints on investment that the government budget has imposed on Pemex and the electric company.
Я умею обращаться с добычей, так я пошла в хозяйственный магазин и купила топор, электрическую ножовку, немного аммиака и ведро.
I know my way around animals, so I went to a hardware store and bought a hatchet, electric hacksaw, some ammonia, and a bucket.
Для преобразования тепловой энергии в электрическую эти системы могут использовать технологию прямой (например, термоэлектрической или термоионной) или динамической (например, Ранкина, Брейтона или Стирлинга) конверсии.
For conversion of thermal energy to electric power, those systems may use direct (for example, thermoelectric or thermionic) or dynamic (for example, Rankine, Brayton or Stirling) conversion technology.
Бушерский реактор даже не начнет производить электрическую энергию по крайней мере еще 18 месяцев, и пройдет еще гораздо больше лет, прежде чем Иран завершит какие-то дополнительные атомные электростанции.
The Bushehr reactor will not even begin to produce electric power for at least another 18 months, and it will be many more years before Iran completes any additional nuclear power plants.
ЕБС 12 (байт 3, разряды 1-2) с установкой на 01b для передачи на прицеп информации о том, что сигнал, передаваемый через электрическую управляющую магистраль, генерируется из двух независимых цепей.
Byte 3, bits 1-2 of EBS 12 set to 01b to indicate to the trailer that the electric control line signal is generated from two independent circuits.
Байт 3, разряда 1-2 ЕБС 12 с установкой на 00b для передачи на прицеп информации о том, что сигнал, передаваемый через электрическую управляющую магистраль, образуется из двух независимых цепей.
Byte 3, bits 1-2 of EBS 12 set to 01b to indicate to the trailer that the electric control line signal is generated from two independent circuits.
ЕБС 12 (байт 3, разряды 1-2) с установкой на 00b для передачи на прицеп информации о том, что сигнал, передаваемый через электрическую управляющую магистраль, генерируется из двух независимых цепей.
Byte 3, bits 1-2 of EBS 12 set to 01b to indicate to the trailer that the electric control line signal is generated from two independent circuits.
Энергоподача, обеспечиваемая соединителем ISО 7638, должна использоваться исключительно для осуществления функций торможения и ходовой части, а также функций, требующихся для передачи информации, касающейся прицепа, которая не была передана через электрическую управляющую магистраль.
The power supply, provided by the ISO 7638 connector, shall be used exclusively for braking and running gear functions and that required for the transfer of trailer related information not transmitted via the electric control line.
Ядерные источники энергии космического базирования могут использоваться на борту КА для получения тепла в системах с прямой (например, термоэлектрической и термоионной) или динамической (например, циклы Ранкина и Брейтона) конверсией тепловой энергии в электрическую.
Space-based nuclear power sources can be used aboard spacecraft as a source of heat in systems with a direct (for example, thermoelectric and thermionic) or dynamic (for example, Rankine and Brayton cycles) conversion of thermal energy into electric power.
он должен удостовериться в том, что во время наполнения датчик, приводящий в действие автоматическое устройство, предотвращающее перелив, прерывает электрическую цепь, обеспечиваемую и питаемую причальным сооружением, и что он может принять меры по предотвращению перелива;
he shall ascertain that during loading the trigger for the automatic device for the prevention of overfilling switches off the electric line established and supplied by the on-shore installation and that he can take steps against overfilling;
Помимо этого, широкомасштабная замена нынешней транспортной системы, использующей в качестве топлива различные нефтепродукты, системой, которая будет использовать топливо из полностью возобновляемых источников энергии, включая водород, получаемый за счет электролиза воды, и электрическую энергию для электромобилей, получаемую из возобновляемых источников электроэнергии, позволит существенно сократить выброс парниковых газов автомобильным транспортом.
In addition, large-scale replacement of the current petroleum-based transportation system by a system using fuels derived from completely renewable sources of energy, including hydrogen from the electrolysis of water and electric vehicles powered by electricity from renewable energy sources, could reduce a significant proportion of the greenhouse gas emissions from vehicular transportation.
" … не должна вести к задержке торможения: энергоснабжение, обеспечиваемое через соединитель ISO 7638, должно предназначаться исключительно для функций торможения и ходовой части, а также функции, необходимой для передачи информации, касающейся прицепа, которая не передается через электрическую управляющую магистраль; вместе с тем во всех случаях должны соблюдаться положения пункта 5.2.2.18 настоящих Правил.
" not delay the braking functions: the power supply, provided by the ISO 7638 connector, shall be used exclusively for braking and running gear functions and that required for the transfer of trailer related information not transmitted by the electric control line, however, in all cases the provisions of paragraph 5.2.2.18. of this Regulation shall apply.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert