Sentence examples of "электронной торговле" in Russian

<>
Translations: all183 electronic trade18 electronic trading13 other translations152
Важное значение логистики для исполнения заказов рассматривается в главе 8 " Доклада об электронной торговле и развитии ". The importance of logistics for order fulfilment is discussed in chapter 8 of the E-commerce and Development Report.
Как упоминалось выше, более широкое использование необоротных морских накладных серьезно облегчило бы переход к электронной торговле. As stated earlier, the wider user of non-negotiable sea waybills would greatly facilitate the transition to electronic commerce.
на долю развивающихся стран приходится ограниченный объем общих грузовых перевозок, и их участие в электронной торговле невелико. Developing countries generate limited volumes of general cargo trade and their participation in e-commerce is low.
И наконец, следует продолжить работу ЮНКТАД по электронной торговле с заострением внимания на ситуации и перспективах развивающихся стран. Finally, UNCTAD's work on electronic commerce should continue, with greater focus on developing country conditions and perspectives.
Типовой закон ЮНСИТРАЛ об электронной торговле нуждается в критерии надежности в силу общей нормы об атрибуции, содержащейся в статье 13. The UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce needed a reliability test because of the general attribution rule contained in article 13.
название главы об электронной торговле в Комментарии ОЭСР должно иметь следующий вид: «Электронная торговля и другие виды деятельности с автоматическим оборудованием»; The title of the chapter on electronic commerce found in the OECD Commentary should read “Electronic commerce and other activities with automatic equipment”;
Секретариат пропагандировал законодательные тексты ЮНСИТРАЛ по электронной торговле в рамках совместных мероприятий с правительственными органами и учреждениями на национальном и региональном уровнях. The Secretariat has participated in joint activities with national governments and agencies to promote UNCITRAL legislative texts on electronic commerce, as well as regional activities.
Еще одна тенденция в оптовой электронной торговле, набирающая силу на более развитых рынках,- использование информационно-технологических (ИТ) решений в области управления цепочками спроса. Another B2B trend that is gaining momentum in the more advanced markets is the deployment of demand-chain information technology (IT) solutions.
Эта Целевая группа участвует в работе Рабочей группы IV ЮНСИТРАЛ по электронной торговле, особенно на нынешнем этапе работы в области электронного заключения договоров. This Task Force participates in the UNCITRAL Working Group IV on Electronic Commerce, particularly in its current work on electronic contracting.
Эти положения, как отмечалось, не будут оговаривать условия функциональной эквивалентности между электронными и письменными тендерными заявками, которые должны регулироваться общим законом об электронной торговле. These provisions, it was agreed, would not stipulate the conditions for functional equivalence between electronic and written tenders, to be treated in general law on electronic commerce.
В странах, которые не приняли Типового закона об электронной торговле, как представляется, нет конкретных законодательных положений, где аналогичным образом решался бы вопрос об атрибуции. In countries that have not adopted the Model Law on Electronic Commerce, there seem to be no specific legislative provisions dealing with attribution in an analogous fashion.
Статистический департамент Сингапура (СДС) провел в феврале 1999 года первое Обследование электронной торговли для получения у торгово-промышленных предприятий базовых данных об электронной торговле. The Singapore Department of Statistics (DOS) introduced the first Survey on Electronic Commerce in February 1999 to obtain benchmark e-commerce data from businesses.
6-7 декабря 2001 года Девятый и десятый рабочие совещания ППВЭТ ЕС по осуществлению директивы по электронной торговле: ответственность и контрактное право, Намюр, Бельгия ПРИЛОЖЕНИЕ II 6-7 December 2001 EU/ECLIP 9th and 10th Workshop on Implementation of the E-Commerce Directive: Liability and Contract Law, Namur, Belgium
Повестка дня ВОИС в области цифровых технологий была выдвинута в сентябре 1999 года Генеральным директором ВОИС на Международной конференции ВОИС по электронной торговле и интеллектуальной собственности. The WIPO Digital Agenda was launched in September 1999 by the Director General of WIPO at the WIPO International Conference on Electronic Commerce and Intellectual Property.
В процессе успешного перехода от бумажно-документарной к электронной торговле происходит интернационализация издержек и выгод, вознаграждающая усилия участников торговли, предпринятые в целях перехода на электронные операции. In the successful transition from paper to paperless trade, the costs and benefits are internalised to reward traders for their migration efforts.
Было указано, что диапазон вопросов, которые в настоящее время рассматривают различные организации, служит указанием на различные элементы, необходимые для установления рамок правового регулирования, благоприятствующих электронной торговле. It was pointed out that the range of issues currently being dealt with by various organizations were indicative of the various elements required to establish a favourable legal framework for electronic commerce.
Отсутствие соответствующих правил, руководящих принципов или добровольных кодексов поведения или даже восприятие недостаточности правовой защиты подрывают доверие к электронной торговле и создают препятствия для ее развития. Lack of appropriate rules, guidelines or voluntary codes of conduct, or even the perception of insufficient legal protection, undermine confidence in electronic commerce and constitute an obstacle to its development.
Отсутствие соответствующих правил, руководящих принципов или добровольных кодексов поведения и даже восприятие недостаточности правовой защиты подрывают доверие к электронной торговле и создают препятствия для ее развития. Lack of appropriate rules, guidelines or voluntary codes of conduct, or even the perception of insufficient legal protection, undermine confidence in electronic commerce and constitute an obstacle to its development.
Рабочая группа по электронной торговле, в состав которой входят все государства- члены Комиссии, провела свою сорок четверную сессию в Вене с 11 по 22 октября 2004 года. The Working Group on Electronic Commerce, which was composed of all States members of the Commission, held its forty-fourth session in Vienna, from 11 to 22 October 2004.
Понятие " записи " не содержится в тексте Типового закона ЮНСИТРАЛ об электронной торговле, однако электронные записи данных, несомненно, предназначаются для охвата на основании широко определяемого понятия " сообщения данных ". The notion of “record” does not appear in the text of the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce but electronic records are clearly intended to be covered under the broadly defined notion of “data message”.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.