Sentence examples of "элементарную" in Russian
Тем не менее, даже эту элементарную мудрость традиционная правящая элита не смогла понять при своем близоруком и высокомерном подходе.
Yet even that elementary wisdom has never occurred to traditional ruling elites too set in their myopic and arrogant ways.
И, как я сказал, когда эта структура поворачивается, направление, в котором она поворачивается, двигаясь по этой неровной поверхности, и дает нам ту или иную элементарную частицу.
And, as I said, the way the shape twists - the directional along which way the shape is twisting as it moves over this curved surface - is what the elementary particles are, themselves.
Бут, он пытался преподавать квантовую механику без элементарного понимания постоянной Планка.
Booth, he was trying to teach quantum mechanics without even a rudimentary understanding of Planck's Constant.
Еще одно элементарное доказательство проблемы Гольдбаха!
Another elementary proof of the Goldbach conjecture!
Поскольку увеличилось число постинтервенционных обзоров, появилась и элементарная структура для оценки эффективности неправительственных организаций.
As the number of post-intervention reviews increases, a rudimentary framework for evaluating the impact of NGOs has appeared.
Такие операции проваливались - неоднократно и, как правило, катастрофически – в создании законных правительств или даже элементарной стабильности.
Such operations have failed – repeatedly and frequently disastrously – to produce legitimate governments or even rudimentary stability.
что природа создала такое количество элементарных частиц.
And it seems strange that nature would have so many elementary particles.
Но как только задание предполагало наличие самых элементарных умственных усилий, более крупная премия вела к понижению продуктивности.
But one the task called for even rudimentary cognitive skill, a larger reward led to poorer performance.
Свидетельство об окончании элементарного курса начальной школы (CEPE)
Elementary primary education certificate (CEPE)
Законодательство по защите персональных данных в Европе недостаточно полное, а в остальных частях света отсутствует даже элементарное законодательство по этой проблеме.
In Europe, legislation to protect personal data is not comprehensive, and much of the rest of the world lacks even rudimentary safeguards.
«Дональд Туск нарушает элементарные принципы Евросоюза», – сказал он.
“Donald Tusk is violating the elementary principles of the European Union,” he said.
Печально, эти "рискованные" шаги включают такие элементарные вещи, как открытые дискуссии о болезни, просвещение и убеждение людей, особенно мужчин, проходить тестирование.
Sadly, these "risky" steps include things as rudimentary as open discussion of the disease, education, and encouraging people, and especially men, to undergo testing.
Даже охотники и собиратели использовали некоторые элементарные инструменты.
Even the hunter-gatherers used some elementary tools.
Школа, которой недоставало даже элементарных принадлежностей, вдруг сможет получить доступ к такому же глобальному объёму информации, как и школа любого другого региона мира.
A school that lacked even rudimentary supplies suddenly can have access to the same global store of information as any other place in the world.
принятие эталонного метода для элементарного углерода (ЭУ)/органического углерода (ОУ).
Adoption of reference method for elementary carbon (EC)/organic carbon (OC).
Но 50 лет тому назад многие государства-члены, которые участвовали в программе оказания технической помощи, не имели самого элементарного потенциала для применения ядерной науки и технологии.
But 50 years ago many of the Member States that participated in the Technical Assistance Programme lacked all but the most rudimentary capabilities for applying nuclear science and technology.
И тогда это объяснит все элементарные частицы, которые мы видим.
And that would be what explains all these elementary particles that we see.
Поэтому новые публикации и динамические страницы, которые часто меняют свое содержание, уже выходят за рамки методов популярности, и поиск этого материала является незащищенным от элементарных методов манипуляции.
Therefore, new publications and dynamic pages that change their content frequently are already beyond the scope of the popularity methods, and searching this material is vulnerable to rudimentary techniques of manipulation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert