Sentence examples of "элементов затрат" in Russian

<>
По умолчанию пользователи могут переопределять значения элементов затрат для отдельных прогнозируемых должностей. By default, users can override cost element values for individual forecast positions.
Дополнительные сведения о конфигурации элементов затрат для использования других элементов затрат в качестве базы для расчета см. в шаге 5. For more information about how to configure cost elements to use other cost elements as a calculation basis, see step 5.
Значения элементов затрат невозможно изменить в этой форме. You can’t change the cost element values in this form.
В форме Обновить должности с изменениями элементов затрат отобразятся прогнозируемые должности, которым назначен элемент затрат. In the Update positions with cost element changes form, the forecast positions that have the cost element assigned are displayed.
Для элементов затрат фиксированной суммы бюджетная сумма вычисляется путем деления количества дней, в течение которых строка элемента затрат является действительной, на 365 дней. For fixed-amount cost elements, the budget amount is calculated by taking the number of days the cost element line is valid for and dividing it by 365 days.
Федеральные правила приобретения собственности Соединенных Штатов Америки (ФППС) предусматривают обязательное проведение анализа цен, позволяющего оценить и изучить " предложенную цену без оценки отдельных элементов затрат и предполагаемой прибыли " и известного как анализ " реалистичности цен ". Under the United States Federal Acquisition Regulations (FAR), a price analysis must be undertaken to evaluate and examine “a proposed price without evaluating its separate cost elements and proposed profit”, known as a “price realism” analysis.
С этой целью экономическое обоснование должно содержать тщательные расчеты всех элементов затрат, конкретные оценки чистой экономии, а также исходные и ожидаемые показатели эффективности обслуживания. For this purpose, the business case should calculate thoroughly all cost elements, quantify net savings, and establish baseline and expected service efficiency indicators.
Это значение используется для преобразования почасовой оплаты в сумму годовой зарплаты, которая может использоваться для расчета значений элементов бюджетных затрат. This value is used to convert hourly wages to an annual salary amount that can be used to calculate values for budget cost elements.
После создания элементов бюджетных затрат, требуемых в организации, их можно назначить прогнозируемым должностям. After you create the budget cost elements that your organization requires, you can assign the budget cost elements to forecast positions.
Если изменить значение Эквивалент полной занятости, отобразится панель сообщений с уведомлением о пересчете элементов бюджетных затрат. If you change the Full-time equivalent value, a message bar appears that prompts you to recalculate the budget cost elements.
3. При необходимости: добавление отдельных элементов бюджетных затрат 3. If required: Add individual budget cost elements
Для копирования прогнозируемой должности в другой сценарий бюджетного планирования при сохранении того же процесса бюджетного планирования, элементов бюджетных затрат, дат активации и упразднения должности, полной или частичной занятости и группы компенсации выполните следующие действия. To copy a forecast position to a different budget planning scenario while retaining the same budget planning process, budget cost elements, position activation and retirement dates, full-time or part-time employment, and compensation group, follow these steps:
Он включает часто задаваемые вопросы о создании элементов бюджетных затрат, групп компенсации и сеток компенсации. It addresses frequently asked questions about how to create budget cost elements, compensation groups, and compensation grids.
Создание элементов бюджетных затрат" ранее в этом разделе. Create budget cost elements” section earlier in this topic.
Это поле доступно только для элементов бюджетных затрат, рассчитываемых с учетом процента. This field is available only for budget cost elements that are calculated by using a percentage.
Также предполагалось, что расходы по этим демонстрационным проектам будут в два раза больше, чем по обычным проектам свертывания, в случае включения более специфических элементов строительных затрат и создания также станций слежения за температурой и расходом энергии. It also assumed that the cost of these demonstration projects would be twice as high as normal phase-out projects due to the inclusion of more specific construction elements and the addition of temperature and power monitoring stations.
Несколько расходов обычно определяются отчетом Проверки преобразования стандартной себестоимости, который не допускает преобразования элементов номенклатуры в складскую модель стандартных затрат. Several issues are frequently identified by the Standard cost conversion checks report that would prevent converting items to a standard cost inventory model.
Согласно тем законам, в силу которых сделка может быть расторгнута, управляющий в деле о несостоятельности должен принять решение о том, будет ли расторжение сделки выгодным для имущественной массы с учетом элементов каждой категории сделок, подлежащих расторжению, а также задержек в возвращении соответствующих активов или стоимости активов и возможных затрат на судебные тяжбы. In those laws where the transaction is voidable, the insolvency representative is required to decide whether the avoidance of the transaction will be beneficial to the estate, taking into account the elements of each category of avoidable transaction as well as the delays in recovering either the assets involved or the value of the assets and the possible costs of litigation.
Поскольку общественный сектор состоит из множества составных элементов, включая профессиональные союзы, НПО, жителей общин, рабочих и служащих, природоохранные организации, научные круги, журналистов, активистов и выборные должностные лица, невозможно с какой-либо степенью точности или претензией на обоснованность количественно оценить объем затрат для каждой из этих групп в их многочисленных и изменяющихся сферах деятельности. As the public sphere has many different embodiments, including trade unions, NGOs, community residents, employees, consumers, environmental organizations, researchers, journalists, activists and elected officials, it is impossible to quantify, with any precision or claim to reasonableness, the costs incurred by each and every one of these constituents in their numerous and changing activities.
Старение населения будет требовать больших затрат на здравоохранение. An aging population will require more spending on health care.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.