Sentence examples of "эмиссии" in Russian
Сдвиг предпочитает твердых кредиторов в эмиссии облигаций, регулируемых законодательством США.
The shift favors hardline creditors in bond issuances governed by US law.
Ранее СМИ уже сообщали о возможном участии РОСНАНО в дополнительной эмиссии ТМК.
Earlier the media had mentioned ROSNANO's possible participation in a TMK share offering and thus the announcement was not a surprise.
Итак, речь идет о 16-кратном росте доходов при нулевом росте эмиссии углерода.
So we're saying: income growing at 16 times and no growth in carbon.
СПЗ очень сложны и их довольно непросто понять, но они сводятся к международной эмиссии денег.
SDRs are highly complicated and difficult to grasp, but they boil down to the international creation of money.
Сторонники сокращения эмиссии углерода утверждают, что концентрация усилий исключительно на изменении климата принесет огромную пользу.
Carbon reduction activists argue that focusing exclusively on climate change will bring many benefits.
Если бы не было Киотского протокола, то в 2010 году уровень эмиссии составил бы 142,7.
If there were no Kyoto at all, the 2010 level would have been 142.7.
В целом, мы, скорее всего, достигнем примерно 5% от обещанного в Киото сокращения эмиссии парниковых газов.
In all, we are likely to achieve barely 5% of the promised Kyoto reduction.
Эмиссии дополнительных СПЗ, способствуя глобальной стабильности сегодня, не приведут к какому-либо фундаментальному изменению существующих валютных механизмов.
The issuance of additional SDRs, while contributing to global stability today, would not alter in any fundamental way existing monetary arrangements.
При эмиссии ртуть чаще всего находится в газообразной форме, поэтому для ее удаления в элементарном состоянии ЭСП не очень эффективны.
Mercury is emitted mostly in a gaseous form and therefore, the ESPs are not very effective in the element removal.
Такое финансирование углеродных технологий также может применяться и в вырубке леса, которая влечет за собой приблизительно 20% глобальной эмиссии CO2, вызывающей изменение климата.
A forest carbon facility can reward forest conservation as a means of protecting the climate while also preserving ecosystems and generating income for poor communities in developing countries.
Изменение климата представляет большую угрозу для нашего экономического будущего, в то время как рост экономики, при котором происходит ограничение эмиссии газов, обещает десятилетия процветания.
Climate change poses a profound threat to our economic future, while low-carbon growth promises decades of increased prosperity.
Рост экономики, во время которого происходит ограничение эмиссии газов, будет более энергосберегающим, более чистым, более спокойным, более безопасным и более разнообразным в биологическом плане.
Low-carbon growth will be more energy-secure, cleaner, quieter, safer and more bio-diverse.
на протяжении десяти лет и более мы знали о риске эмиссии парниковых газов, тем не менее, мы не смогли принять надежных мер, чтобы остановиться.
for a decade or more, we have known that it was risky to go on emitting greenhouse gases, yet we have utterly failed to take credible steps to stop.
Регулируемые электроэнергетические коммунальные предприятия, на которые приходится 62 % рынка электроэнергии Соединенных Штатов с целью привлечения средств, направляемых на расширение мощностей, традиционно прибегают к эмиссии муниципальных облигаций.
Regulated utilities, which constitute 62 per cent of the United States power market, have traditionally resorted to municipal bond financing to fund capital developments.
В отсутствие эффективного национального и международного законодательства по снижению эмиссии парниковых газов, все большее число руководителей городов действует с целью обеспечения защиты своих граждан и экономики.
In the absence of effective national and international legislation to curb greenhouse gases, a growing number of city leaders are acting to protect their citizens and economies.
В отличие от крупных компаний, которые могут финансировать свои операции за счет эмиссии акций или размещения различных долговых инструментов, финансирование МСП зависит от банков и других кредиторов.
Unlike listed businesses, which could finance their operations by issuing equity stocks or floating debt instruments, SMEs depended on banks and other creditors for financing their operations.
После эмиссии облигаций Организация Объединенных Наций перечислит вырученные от продажи облигаций средства на счет фонда строительного проекта, с которого будет осуществляться инвестирование на протяжении всего периода строительства.
Upon the issuance of the bonds, the United Nations would invest the bond proceeds in a project construction fund account to be invested over the period of construction.
Пол Крюгман, например, называет дефляцию "чёрной дырой" - как только вы в неё рухнули, валютная политика становится неэффективной, потому что никакое увеличение денежной эмиссии не может снизить процентные ставки.
Paul Krugman, for example, calls deflation a "black hole": once you fall into it, monetary policy becomes ineffective because no amount of monetary expansion can further reduce interest rates.
Только с помощью наложения более жестких бюджетных ограничений на государственный сектор ограничения финансовой экспансии и снижения зависимости от государственного инвестирования можно добиться долгосрочного решения проблемы чрезмерной эмиссии китайской валюты.
Only by exerting a harder budget constraint on the state sector, limiting fiscal expansion, and reducing dependence on government-led investment can China’s excessive currency issuance be addressed in the long term.
С истощением возможностей дальнейшего наращивания гидроэнергетики, мы можем пользоваться углём и загубить климат. А можем развивать ядерную энергетику - реально работающий источник класса низкой эмиссии СО2 - и, возможно, спасти климат.
So with hydro maxed out, coal and lose the climate, or nuclear, which is the current operating low-carbon source, and maybe save the climate.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert