Sentence examples of "энергопользования" in Russian
Хотя внутренние цены и тарифы энергопользования до сих пор дотируются государством, они заметно выросли и, в принципе, это должно стать стимулом для экономии энергопотребления компаниями и рядовыми потребителями.
Although domestic energy prices and tariffs are still subsidized, they have risen considerably; in principle, this should serve as an incentive for companies and consumers to reduce energy consumption.
Осуществление планов действий по охране окружающей среды, экономическому развитию, здравоохранению, сельскому хозяйству и повышению эффективности энергопользования может обеспечиваться за счет средств частного сектора, кредитов банков развития и повышения уровня занятости.
Environmental action plans, economic development, health, agriculture, and energy efficiency can be implemented with funds from the private sector, loans from development banks and increased levels of employment.
В области энергетики подпрограмма будет способствовать повышению энергетической безопасности, эффективности энергопользования и расширению использования новых и возобновляемых источников энергии и содействовать дальнейшему развитию регионального и субрегионального сотрудничества в области энергетики.
In the area of energy, the subprogramme will promote energy security, improve energy efficiency, enhance utilization of new and renewable sources of energy and assist in the further development of regional and subregional energy cooperation.
ЮНИДО дает возможность странам повысить эффективность энергопользования их отраслей промышленности, помогая им получить доступ к более совершенным технологиям и технике и эффективно управлять такой техникой, используя для этого возможности наращивания потенциала.
UNIDO enabled countries to raise the energy efficiency of their industries by helping them to gain access to better technologies and, through capacity-building, manage such technology efficiently.
Таким образом, значительное увеличение эффективности энергопользования, в том числе за счет переработки материалов и утилизации отходов, способно уменьшить потребности в энергии и снизить уровень содержания парникового газа и других загрязняющих выбросов.
Therefore, material efficiency improvement, including the recycling of materials and management of waste, can reduce energy demand and greenhouse gas and other polluting emissions.
Партнерство между государственным и частным секторами в осуществлении конкретных проектов в качестве формы сотрудничества между нашим государством и учреждениями Организации Объединенных Наций в области эффективного энергопользования также имеет для нас особое значение.
Public-private partnerships on specific projects, as one form of cooperation between my Government and United Nations agencies in the field of energy efficiency, are also of special importance for us.
ЭСКАТО примет участие в осуществлении энергетической части нового проекта, в частности в проведении серии из трех семинаров в рамках рабочего блока 5 проекта «Укрепление политики устойчивого энергопользования и реформ в области установления цен на энергоресурсы».
ESCAP will participate in the energy portion of the new project, in particular in the series of three seminars to be organized under Work Package 5 of the project on “Strengthening of sustainable energy policies and energy pricing reforms”.
Группа подчеркивает важность мобилизации фи-нансовых ресурсов для поддержки усилий ЮНИДО в Африке, направленных на борьбу с климати-ческими изменениями, повышение эффективности энергопользования в промышленности, поддержку внедрения более чистых методов производства и продвижение возобновляемых источников энергии.
The Group emphasized the importance of mobilizing funds to support UNIDO's efforts in Africa to combat climate change, promote industrial energy efficiency, support cleaner production techniques and promote renewable sources of energy.
ускорить разработку, распространение и применение доступных и более чистых технологий повышения эффективности энергопользования и энергосбережения, а также передачу таких технологий, особенно развивающимся странам, на благоприятных условиях, в том числе на льготных и преференциальных условиях, в соответствии со взаимными договоренностями;
Accelerate the development, dissemination and deployment of affordable and cleaner energy efficiency and energy conservation technologies, as well as the transfer of such technologies, in particular to developing countries, on favourable terms, including on concessional and preferential terms, as mutually agreed;
[согласовано] ускорить разработку, распространение и применение доступных и более чистых технологий повышения эффективности энергопользования и энергосбережения, а также передачу таких технологий, особенно развивающимся странам, на благоприятных условиях, в том числе на льготных и преференциальных условиях, в соответствии со взаимными договоренностями;
[Agreed] Accelerate the development, dissemination and deployment of affordable and cleaner energy efficiency and energy conservation technologies, as well as the transfer of such technologies, in particular to developing countries, on favourable terms, including on concessional and preferential terms, as mutually agreed;
ускорить разработку и распространение доступных и более безопасных технологий эффективного энергопользования и энергосбережения, а также передачу таких технологий, в частности развивающимся странам, на выгодных, в том числе на льготных и преференциальных, условиях, по взаимному согласию, учитывая, что доступ к энергии способствует искоренению нищеты;
To accelerate the development and dissemination of affordable and cleaner energy efficiency and energy conservation technologies, as well as the transfer of such technologies, in particular to developing countries, on favourable terms, including on concessional and preferential terms, as mutually agreed, bearing in mind that access to energy facilitates the eradication of poverty;
Основные категории мер по смягчению последствий изменения климата включают в себя меры по содействию и более широкому использованию возобновляемых источников энергии и альтернативных видов топлива; повышению эффективности энергопользования при производстве, поставках и потреблении энергии; а также по сокращению выбросов в производственных процессах и при удалении отходов.
The main categories of mitigation include the promotion and increased usage of renewable energy sources and alternative fuels; improvement of energy efficiency in energy production, supply and consumption; and reduction measures in industrial processes and waste management.
Созданы технические возможности, позволяющие постепенно согласовать энергетическую политику в субрегионе и повысить эффективность энергопользования посредством обеспечения данными анализа, охвата профессиональной подготовкой и консультирования по техническим вопросам 325 конечных пользователей из девяти стран с уделением повышенного внимания устойчивому развитию энергетики, в частности проблеме негативного воздействия энергопроизводства на окружающую среду и проблеме биотоплива.
Technical expertise geared to the gradual harmonization of energy policies in the subregion and increased efficiency of energy management were achieved through the provision of analysis, training and technical advice to 325 end-users from nine countries, with increased attention to sustainable energy development, particularly bio-fuels, and the impact of environmental externalities.
В настоящем документе излагаются справочная информация и обобщенный опыт, которые касаются гендерных аспектов энергопользования в целях устойчивого развития и изменения климата с надеждой на то, что содержащийся в нем материал будет учтен в ходе обсуждений на четырнадцатой сессии Комиссии по устойчивому развитию и в рекомендациях, которые будут выработаны на ее пятнадцатой сессии.
The present paper provides background information and lessons learned concerning the gender aspects of energy for sustainable development and climate change, with the hope that the material contained therein will be taken into account in the discussions during the fourteenth session of the Commission on Sustainable Development and in the recommendations made at the fifteenth.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert