Sentence examples of "энергоснабжении" in Russian
Значительные организационные усилия и расходы на реализацию этого направления оправдаются в течение приемлемого периода времени в результате сокращения расходов и снижения рисков в энергоснабжении.
Significant organizational efforts and expenses on realization of this direction will pay back within the acceptable period of time due to reductions in costs and risks of energy supplies.
На вопрос, почему дело обстоит таким образом, делопроизводитель ответил, что из-за сбоев в энергоснабжении, технических неполадок и недостаточной проверки системы и управления ею она не может эффективно использоваться для цели отслеживания и получения информации о том, в чьем распоряжении находится тот или иной документ в конкретное время.
Asked why, he responded that, owing to the poor power supply, technical system glitches and little system audit or management, the system was inadequate for the purpose of tracking and recovering information as to who was involved with a file at a given time in the process.
Действующие в настоящее время программы финансирования оказывают поддержку, направленную на сокращение выбросов при энергоснабжении, конечном использовании энергии и в рамках энергетической инфраструктуры; измерение и мониторинг выбросов; и стимулирование научных исследований.
Current funding programmes provide support for: reducing emissions from energy supply, energy end use and infrastructure; CCS projects; measuring and monitoring emissions; and bolstering scientific research.
Хотя атомная энергетика вовсе не обязательно должна быть предпочитаемым вариантом для каждой страны, отказ от этого варианта для всех стран в совокупности может привести к потере важного элемента гибкости и диверсифицированности в энергоснабжении.
While nuclear power may not necessarily be a desirable option for each and every country, removal of that option for all countries as a group would remove an important element of flexibility and diversity in energy supply.
Это одно из эффективных средств противостояния таким угрозам глобальной энергетической безопасности, как очевидное отставание производства энергии от растущего энергопотребления, растущие трудности с удовлетворением спроса на энергию для транспорта и увеличивающиеся диспропорции в региональном энергоснабжении.
This is an effective means of countering such threats to the global energy security as the obvious backlog of the energy supply from the growing energy consumption, growing stress in meeting the energy demand for transport and growing regional energy disproportions.
Хотя атомная энергетика вовсе необязательно является предпочтительным вариантом для каждой страны, устранение этого варианта для всех стран как группы может исключить один из важных элементов гибкости и разнообразия в энергоснабжении и, тем самым снизить уровень энергетической безопасности для всех стран.
While nuclear power may not necessarily be a desirable option for each and every country, removal of that option for all countries, as a group, would remove an important element of flexibility and diversity in energy supply and, thereby, undermine energy security for all countries.
Необходимы большие инвестиции в лесонасаждение, сельское хозяйство и энергоснабжение.
Large investments in forestation, agriculture, and energy supply are called for.
В частности, один современный политик преуспел, поставив напряжение по поводу энергоснабжения в центр нового политического видения.
One modern politician, in particular, has been effective in placing nervousness about energy supply at the center of a new political vision.
" J " система энергоснабжения (источник бесперебойного электропитания, сдвоенная система электропитания, генератор);
“J” for Power supply (uninterrupted power supply, double supply, generator);
Г-н Андрэ Файж, координатор научных исследований в области энергоснабжения и энергосистем, Институт Коперника, Утрехтский университет, Нидерланды
Mr. Andre Faaij, Associate Professor, Coordinator of Research Energy Supply and System Studies, Copernicus Institute, Utrecht University, Netherlands
Модернизация оборудования связи и сигнализации, а также систем энергоснабжения осуществляется на основе использования современных технологий.
Telecommunications and signalling equipment and power supply systems are being modernized using modern technologies.
Жилые, коммерческие и институциональные здания; транспорт; промышленность; энергоснабжение; сельское хозяйство; лесное хозяйство и удаление твердых отходов и сточных вод.
Residential, Commercial and Institutional Buildings; Transport; Industrial; Energy Supply; Agriculture; Forest; and Solid Waste and Waste-water Disposal.
обеспечивать стабильное энергоснабжение небольших подразделений, таких как наблюдательные посты и небольшие военные лагеря на уровне роты, взвода или отделения;
Ensure stable power supply to small sub-units such as observation posts and small troop camps for company, platoon or section level;
Как развитые, так и развивающиеся страны сталкиваются с проблемами в области энергоснабжения, передачи энергии и эффективности в сфере спроса.
Developed and developing countries alike face a challenge in relation to energy supply, transmission and demand-side efficiency.
Примерно 56 процентов станций, на которых отсутствует постоянное энергоснабжение, имеют резервные генераторы, которые могут обслуживать лишь 50 процентов существующих насосов.
Some 56 per cent of the stations without a continuous power supply have standby generators that can operate only 50 per cent of the existing pumps.
более 80% энергоснабжения Дания получает из ископаемых видов топлива, которые значительно дешевле и надежнее, чем любой зеленый источник энергии.
more than 80% of Denmark's energy supply comes from fossil fuels, which are dramatically cheaper and more reliable than any green energy source.
Из обследованных 43 водонасосных станций постоянное энергоснабжение имеют 37 процентов станций, а на других оно составляет в среднем лишь 15 часов в день.
Of the 43 boosting stations observed, 37 per cent have a continuous power supply while others, on average, have power supply for only 15 hours a day.
новый объем хранения газа, возросшая эффективность, расширение внутреннего производства как нефти, так и газа, и альтернативное энергоснабжение, например, метан угольного пласта.
new gas storage capacity, increased efficiency, expansion of domestic production of both oil and gas, and alternative energy supplies such as coal-bed methane.
Кроме того, без дорог с твердым покрытием, модернизации технологий, надежного энергоснабжения, водопровода и канализации и борьбы с заболеваниями экономическое развитие бедных стран невозможно.
Furthermore, without paved roads, technological upgrading, reliable power supplies, good sanitation facilities and disease control, it was impossible for poor countries to achieve economic development.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert