Sentence examples of "энтузиаста" in Russian with translation "enthusiast"

<>
Translations: all35 enthusiast35
В сущности, это подход, поддерживаемый финансовыми энтузиастами: In essence, this is the approach advocated by finance enthusiasts:
Мировая экономика слишком долгое время управлялась финансовыми энтузиастами. The world economy has been run for too long by finance enthusiasts.
Микро-финансирование стало любимым занятием для энтузиастов развития. Microfinance has become the darling of development enthusiasts.
Общаться с другими энтузиастами рынка Forex в Вашей стране. Connect with other forex enthusiasts in your country
RB: Он является энтузиастом, и за это я его люблю. RB: He's a wonderful enthusiast, which is why I love him. But .
Финансовые энтузиасты имеют тенденцию видеть в каждом кризисе новые уроки. Finance enthusiasts tend to view every crisis as a learning opportunity.
Присоединяйтесь к растущему сообществу экспертов и энтузиастов, которые помогают формировать будущее Office. Join the growing community of experts and enthusiasts who are helping shape the future of Office.
Присоединяйтесь к растущему сообществу экспертов и энтузиастов, которые помогают формировать будущее Microsoft Office. Join the growing community of experts and enthusiasts who are helping shape the future of Microsoft Office.
Создатели - это энтузиасты, любители, это люди, которые любят делать то, что они делают. So makers are enthusiasts; they're amateurs; they're people who love doing what they do.
Согласие с подходом энтузиастов или скептиков зависит от взглядов на чистую выгоду финансовых инноваций. Whether one agrees with the enthusiasts or the skeptics depends on one's views about the net benefits of financial innovation.
Поэтому я решил попробовать умственную стимуляцию, и присоединился к группе загадочных энтузиастов, которые расследуют нераскрытые дела. So, I decided to try mental stimulation, and I joined a group of mystery enthusiasts who solve cold cases.
Между ростом производительности и прибылями лежит большая дистанция, и этот основной момент во многом игнорируется энтузиастами рынка. There is a big difference between productivity growth and profits, and this basic point was largely ignored by market enthusiasts.
Горячие энтузиасты акций Motorola давно знали, что в финансовом сообществе многие «недолюбливают» акции по причине их телеимиджа. These Motorola enthusiasts had long known that many elements of the financial community were inclined to look with disfavor on the stock because of its television-manufacturing image.
По правде говоря, многие энтузиасты свободной торговли не менее мотивированы своей собственной узкой и эгоистичной программой действий. In truth, many trade enthusiasts are no less motivated by their own narrow, selfish agendas.
По-прежнему есть энтузиасты единой Европы, но в целом среди народов Европы превалирует равнодушие, а иногда и враждебность. There are still Euro-enthusiasts, but among the peoples of Europe indifference and, in some places, mild hostility, prevails.
В сущности, это подход, поддерживаемый финансовыми энтузиастами: задать параметры поведения и предоставить финансовым посредникам свободу действий в рамках этих параметров. In essence, this is the approach advocated by finance enthusiasts: set the behavioral parameters and let financial intermediaries operate freely otherwise.
С одной стороны находятся энтузиасты свободного рынка и неоклассические экономисты, которые считают, что между государством и бизнесом есть четкое разграничение. On one side are free-market enthusiasts and neo-classical economists, who believe in a stark separation between state and business.
По этой причине экономисты, принадлежащие ко второй и третьей группам (назовем их финансовыми энтузиастами и финансовыми скептиками), поддерживают вмешательство со стороны государства. For this reason, economists in both the second and third groups - call them finance enthusiasts and finance skeptics - are more interventionist.
Так же, как сегодня, энтузиасты безудержного капитализма говорят, что он коренится в природе человека, только теперь это индивидуализм, любознательность и так далее. Just as today, the enthusiasts of unrestrained capitalism say it's rooted in human nature, only now it's individualism, inquisitiveness, and so on.
Современные разработки показывают, что даже автомобильные двигатели внутреннего сгорания не могут быть заменены электромоторами или топливными батареями так стремительно, как это предполагают многие энтузиасты. Recent developments show that even automotive internal combustion engines will not yield to electric motors or fuel cells as rapidly as many enthusiasts have hoped.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.