Sentence examples of "эпидемиологического" in Russian

<>
систему программ эпидемиологического контроля и надзора system of program epidemiological checks and supervision
Чтобы иметь представление о «своей эпидемии», страны должны создать комплексную систему эпидемиологического наблюдения, контроля и оценки для сбора стратегической информации и разработки и уточнения национальных планов борьбы со СПИДом. To know their epidemic, countries must establish an integrated epidemiologic surveillance, monitoring and evaluation system to collect strategic information and to develop and refine the national AIDS plan.
Оба метода дали толчок к разработке новых форм эпидемиологического наблюдения. Both approaches have given rise to new forms of epidemiological surveillance.
Источник: расчеты Национального эпидемиологического центра/МЗСО/НИС: статистические данные о естественном движении населения за 2005 год Source: Calculations of the National Epidemiological Centre/Ministry of Public Health/INE: Vital statistics 2005
Данное определение используется при решении вопроса о праве на возмещение по ставкам самообеспечения для «районов высокого (эпидемиологического) риска»; This definition is for use in determining eligibility for reimbursement of the self-sustainment rate for'high-risk areas (epidemiological)'.
Данное определение применяется при решении вопроса о праве на возмещение по ставкам самообеспечения для районов высокого (эпидемиологического) риска. This definition is for use in determining eligibility for reimbursement of the self-sustainment rate for high-risk areas (epidemiological);
В рамках проектов ПРООН/ВОЗ 339 работников здравоохранения получили подготовку в области оказания первичной медико-санитарной помощи и организации эпидемиологического контроля. Under the UNDP/WHO project, 339 directors of health care zones have received training in management of primary health care and epidemiological monitoring.
Рабочее совещание 1 " Новейшие данные I- Обзор воздействия, эпидемиологического состояния- Воздействие на здоровье ": место/дата: Австрия, 24-25 апреля 2003 года. Workshop 1 “State of the Art I- Review of Exposures, Epidemiological Status- Health Impacts”: Venue/Date: Austria, 24-25 April 2003.
Последние свидетельства в поддержку данной гипотезы были получены в ходе масштабного международного эпидемиологического исследования детской астмы, недавно опубликованного в медицинском журнале Ланцет (The Lancet). The latest evidence to support this hypothesis comes from a large international epidemiological study of childhood asthma that was recently published in the medical journal The Lancet.
усиление эпидемиологического контроля: в частности внимание обращается на регулярное проведение серодиагностических обследований, организацию в 2002 году обследования на предмет определения числа ВИЧ-инфицированных среди лиц, больных туберкулезом …; Strengthening epidemiological surveillance: it has been decided to conduct regular sero-monitoring surveys, as well as a survey in 2002 on HIV prevalence among persons infected with tuberculosis;
В них отражен широкий диапазон вопросов и тем технического, экономического, политического, социального, эпидемиологического и экологического характера, которые касаются различных аспектов интеграции транспорта, охраны здоровья и окружающей среды. They address a broad range of issues and topics, of technical, economic, political, social, epidemiological and environmental nature, which are relevant to different aspects of the integration between transport, health and the environment.
Источники данных и представление отчетности: данные о концентрациях загрязнения атмосферного воздуха как правило на регулярной основе собираются сетями санитарного и эпидемиологического мониторинга, а также метеорологическими службами стран ВЕКЦА. Data sources and reporting: Data on ambient air pollution concentrations are often routinely collected in EECCA by sanitary and epidemiological monitoring networks and meteorological services.
В четвертой подпретензии отражены расходы на проведение долгосрочного эпидемиологического исследования и осуществление программы медицинского скрининга с целью оценки воздействия иракского вторжения и оккупации на здоровье населения в Кувейте. The fourth claim unit is for the costs of a long-term epidemiological study and a medical screening programme to evaluate the impact of Iraq's invasion and occupation on public health in Kuwait.
ИМСС, со своей стороны, приступил к реализации системы эпидемиологического мониторинга для разработки качественных показателей и оценки охвата и воздействия данных мероприятий на своевременное выявление и лечение рака молочной железы. The IMSS also implemented an epidemiological surveillance system to evaluate indicators of coverage, quality and impact on the detection and control of breast cancer.
Он укомплектован также телемедицинским набором, современной аптечкой первой медицинской помощи, медицинской мини-лабораторией и средствами для оперативной обработки информации о качестве воды и оценки риска, а также для проведения эпидемиологического исследования. It is also equipped with a telemedicine kit, an advanced first-aid kit, a mini-medical laboratory and facilities to get rapid information on water quality and risk assessment and to carry out an epidemiological survey.
Кувейт также опирается на результаты последующего исследования, которое проводилось в 1998 году для повторной оценки состояния психического здоровья населения, которое было объектом эпидемиологического исследования, выполнявшегося в 1993 году в Ар-Ригге. Kuwait also relies on the results of a follow-up study which was conducted in 1998 to reassess the mental health status of the population that was the subject of the 1993 Al-Riggae epidemiological study.
С учетом нашего национального и регионального опыта правительство Бразилии, начиная с 1997 года, осуществляет программы сотрудничества с другими португалоговорящими странами Африки в сферах управления процессом осуществления профилактических программ и создания систем эпидемиологического наблюдения. Based on our national and regional experience, since 1997 the Brazilian Government has also been implementing cooperation programmes with other Portuguese-speaking countries in Africa in the fields of management of preventive programmes and the establishment of epidemiological monitoring systems.
Что касается охраны здоровья, то национальная система эпидемиологического контроля постоянно находится в состоянии повышенной готовности в целях своевременного выявления угроз для здоровья населения, в результате террористических актов, совершаемых с применением биологических или химических веществ. In the area of health, the National Epidemiological Surveillance System is on constant alert so that it can identify promptly the emergence of health problems in the population caused by terrorist acts committed with biological or chemical agents.
Минимальный норматив для районов высокого (эпидемиологического) риска по линии самообеспечения должен устанавливаться Секретариатом Организации Объединенных Наций для каждого региона и/или миссии Организации Объединенных Наций на основе риска, которому подвергаются миротворцы Организации Объединенных Наций. The minimum standard for receipt of high-risk area (epidemiological) under self-sustainment should be based on a determination by the United Nations Secretariat, per region and/or per United Nation mission, based on the risk posed to United Nations peacekeepers.
В этих целях ЮНИСЕФ организовал мероприятия по подготовке руководителей медицинских учреждений и общин в области эпидемиологического контроля, регулирования рисков, а также подготовку учебных материалов по вопросам профилактики для радиотрансляций, рассчитанных на коренные, афро-колумбийские и фермерские общины. To accomplish that, UNICEF carried out activities such as the training of health and community leaders in epidemiological surveillance, risk management and production of educational materials on prevention for radio dissemination to indigenous, Afro-Colombian and farmer communities.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.