Sentence examples of "этой же" in Russian
Консультативный комитет предлагает несколько иной подход к достижению этой же цели.
The Advisory Committee suggested a different approach to achieving the same objective.
Некоторые предшественники канцлера Шрёдера стремились добиться этой же цели другими способами.
Certain of Schroeder's predecessors as German chancellor sought to attain the same objective by rather different means.
В декабре она проведет в Токио конференцию с этой же целью.
It will hold a conference for the same purpose in Tokyo this December.
По этой же причине, многие экспортные отрасли Великобритании, стали бы нежизнеспособными.
For the same reason, many UK-based export industries would become non-viable.
В общем-то, в Линкольн Центре я отключился по этой же причине.
Basically it's the same thing that created my downfall at Lincoln Center.
И по этой же причине Китай и многие другие незападные страны быстро урбанизируются.
And for the same reasons. China and many other non-Western countries are rapidly urbanizing.
Они могут также достичь этой же цели посредством заключения соглашения согласно международному праву.
They could also achieve the same purpose by concluding an agreement under international law.
Эта ошибка означает, что уже запущена еще одна копия этой же базы данных.
This error indicates that another copy of the same database is already running.
По этой же причине вы отказывались от интервью и от появления на телеэкранах?
Was it for the same reason that you didn't accept interviews or TV apparitions?
По этой же причине несправедливо утверждать, что тройка принудила Грецию к чрезмерной строгости.
For the same reason, it is disingenuous to claim that the troika forced Greece into excessive austerity.
В этой же формуле функция МЕСЯЦ возвращает значение 6, а функция ДЕНЬ — значение 9.
In the same formula, the MONTH function returns the value 6, and the DAY function returns the value 9.
Если вы создаете объявление в существующей группе объявлений, выберите другое объявление в этой же группе.
If you are creating an ad in an existing ad set, select another ad in the same ad set.
Когда работник завершает все работы комплектации в группе, создается работа размещения для этой же группы.
When the worker finishes all of the picking work in the group, put away work is created for the same group.
Этой же цели объективно служат усилия, предпринимаемые Туркменистаном по выводу энергетического сырья на международные рынки.
That same goal is currently being served by Turkmenistan's efforts to export energy raw materials to world markets.
Команда разрыва раздела на текущей странице, чтобы начать новый раздел на этой же странице документа Word
Continuous section break command to start a new section on the same page in a Word document
В этой же таблице дается разбивка должностей по категориям: программы, поддержка программ и управление и администрация.
The same Table gives a breakdown of these posts by category: programme, programme support and management and administration.
По этой же причине люди занимаются машинками с дистанционным управлением и изобретают новые приманки для рыбалки.
It's the same reason that a guy gets into remote-controlled cars or fly tying.
Именованный диапазон может располагаться на текущем листе, другом листе этой же книги или листе другой книги.
The named range can be in the current worksheet, another worksheet in the same workbook, or from a different workbook.
Дела остальных шести остальных североафриканцев, подозреваемых в членстве в этой же ячейке, рассматриваются в суде Кремоны.
Six other North Africans, suspected of being in the same cell, are being tried in Cremona.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert