Sentence examples of "эффективное использование" in Russian
Первый рычаг ? это более эффективное использование земель.
The first lever is more efficient land use.
Базовый показатель 7: эффективное использование выводов оценок.
Benchmark 7: Evaluation findings are used effectively.
Эффективное использование Office 365 на телефонах и планшетах с Android
Get the most out of Office 365 on Android phones and tablets
Эффективное использование капитала – CFD контракты торгуются на условиях маржинальной торговли.
Efficient application of capital – CFDs are traded on margin.
Во-вторых, мы должны ориентировать себя на более эффективное использование технологии завтра.
Second, we must position ourselves to use technology more effectively tomorrow.
Не удивительно, если эти учреждения также замедляют эффективное использование новых технологических достижений на рабочем месте.
It would not be surprising if these institutions also retard efficient exploitation of the new technological advances in the workplace.
Секция воздушного транспорта координирует эффективное использование летательных аппаратов, предоставляемых Миссии на основании писем-заказов и коммерческих контрактов.
The Air Operations Section coordinates the efficient utilization of aircraft obtained by the Mission through letters of assist and commercial contracting.
В то же время мы должны гарантировать эффективное использование списания долгов и помощи странами с низким доходом.
At the same time, we must ensure that low-income countries use debt relief and aid efficiently.
В действительности, успехи в развитии коммуникационной технологии сделали возможным эффективное использование человеческих ресурсов независимо от их географического положения.
Advances in communication technology, indeed, make it possible to utilize human resources efficiently irrespective of their geographical location.
Более эффективное использование энергоресурсов возможно, но это не решит ни проблему долговременных поставок нефти, ни проблему климатических изменений.
Efficiencies in energy use are possible, but they cannot solve either the problem of long-run oil supplies or climate change.
Меньший риск конфликта и более эффективное использование этих денег означало бы повышение эффективности помощи в 4.5 раза.
The lower risk of conflict and better use of that money would mean the benefits from aid climb to 4.5 times higher than the costs.
- Он предполагает снижение налогообложения при внесении конструктивных улучшений, обеспечивающих эффективное использование энергии, и крупные штрафы за нарушение его положений.
–It includes tax cuts for energy-efficiency improvements and heavy fines for violating its provisions.
Это облегчает распространение знаний и обмен опытом, а также обеспечивает консолидацию и эффективное использование накопленного в данной области потенциала.
This facilitates the expansion of knowledge and expertise and ensures collection and utilisation of experience built up in this area.
После снятия этого ограничения основной целью разработки Exchange 2016 стало достижение простоты масштабирования, эффективное использование аппаратных ресурсов и изоляция сбоев.
With that constraint lifted, the primary design goal for Exchange 2016 is for simplicity of scale, hardware utilization, and failure isolation.
Вы можете заключить специальное соглашение о задействовании ресурсов, помогающее обеспечить надлежащее и эффективное использование ограниченных ресурсов в масштабах всей организации.
Negotiate an agreement, called a resource engagement, to make sure that resources with limited availability are being used appropriately and effectively throughout your organization.
Возможным результатом взаимодействия этих органов с поставщиками космических систем и услуг станет более эффективное использование существующих космических услуг и продуктов.
Interaction between these bodies and space-based systems and service providers could lead to a better use of existing space-based services and products.
Институциональные рамки сотрудничества должны быть направлены на эффективное использование ресурсов и опираться в качестве отправного пункта на уже существующие институциональные механизмы.
Institutional frameworks for cooperation should aim at using resources efficiently and should use existing institutional arrangements as a starting point.
Таким образом, важно активизировать усилия по мобилизации внутренних ресурсов, добиться получения внешних дотаций и обеспечить сбалансированное и эффективное использование имеющихся средств.
Thus, it is important to improve domestic resource mobilization efforts, obtain external grant funds and ensure that funds are spent in an equitable and efficient manner.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert