Sentence examples of "эффективность тарелки" in Russian
Наконец, Минэкономразвития уже к октябрю 2014 г. внесет в перечень показателей оценки деятельности региональных органов власти критерии, отражающие эффективность поддержки производства экологически чистого транспорта, развития зарядной инфраструктуры.
Finally, the Ministry of Economic Development, already by October 2014, will introduce a list of criteria to assess the activities of regional authorities, reflecting the effectiveness of support for the production of environmentally friendly transport and the development of charging infrastructure.
Эффективность хирургического вмешательства, например, вызывает горячие споры.
The effectiveness of surgery, for example, is hotly debated.
Посадка могла оказаться сложной из-за накачиваемых вручную пневматических тормозов, которые быстро теряли свою эффективность.
Landings could be touchy, due to manually pumped pneumatic brakes that faded fast.
«Эффективность космического пуска — вещь крайне важная, поскольку преодоление земного притяжения — это самый важный и дорогостоящий этап космических исследований», — добавляет бывший астронавт Джордж Замка (George Zamka), который до перехода в прошлом году в компанию Bigelow Aerospace работал в управлении коммерческих космических программ Федерального управления гражданской авиации США.
“You gain tremendously in terms of launch efficiency, and that’s the hardest, most expensive thing about space — getting out of Earth’s gravity well,” says George Zamka, a former shuttle astronaut who worked for the FAA’s Office of Commercial Space Transportation before joining Bigelow Aerospace last year.
То, что осталось от польской диаспоры, занималось сантехническими работами; то, что осталось от греческой, било тарелки.
What was left of the Polish community plumbed; what was left of the Greek smashed plates.
Проблема в том, что правительство, вряд ли запустит такую программу стимулирования долга, на которую надеется рынок, и даже если они и попытаются, предельная эффективность дополнительного финансового стимула, вероятно, будет довольно низкой, учитывая сколько уже сделано.
The problem is, I don’t think the government is likely to launch the kind of debt-fuelled stimulus program that the market is hoping for, and even if it tried, the marginal efficiency of additional fiscal stimulus would probably be pretty low, given how much has been done already.
Русские часто обрезают их по краю и укладывают куски в центре подаваемой тарелки.
Russians often trim off the brim and place it in the centre of a serving plate.
Это предоставляет возможность оценить эффективность стратегии при использовании ее для торговли в прошлом.
This provides an opportunity to estimate how effective a strategy would have been if it had been used.
Но даже в беднейших районах страны можно увидеть спутниковые тарелки почти на каждом балконе или на крыше дома.
But even in the poorest neighborhoods, you see satellite dishes on nearly every balcony or rooftop.
Удобный для трейдера дизайн получает восторженные отзывы клиентов UFXMarkets за свою эффективность и удобство использования.
Its trader-friendly design gets rave reviews from UFXMarkets customers for its efficiency and ease of use.
К сожалению, многие каналы новостей, транслируемые через эти тарелки, враждебны Западу.
Regrettably, many of the news channels being watched through these dishes are hostile to the West.
Или представим, что компания пытается взять на вооружение программу «Персонал — эффективность», но либо ей не удается создать атмосферу, в которой работники чувствуют себя по-настоящему вовлеченными в общее дело, либо она не поощряет работников должным образом материально.
Similarly, suppose a company tried to follow, in general, a people-effectiveness plan but either failed to create an atmosphere where workers genuinely felt themselves involved or failed to compensate their employees adequately, with the result that they became disillusioned.
Они зашли в дом и стали наблюдать за тем, как медведь подошел к столу, дочиста вылизал все тарелки, а затем выпил две банки пива.
They went indoors to watch as it came up to the picnic table, licked the dishes clean, and then drank two cans of beer.
Jegadeesh и Titman опубликовали одно из первых влиятельных исследований по momentum в 1993, “Результаты покупки победителей и продажи проигравших: влияние на эффективность рынка акций” (“Returns to Buying Winners and Selling Losers: Implications for Stock Market Efficiency.”).
Jegadeesh and Titman published one of the first influential studies on momentum in 1993, “Returns to Buying Winners and Selling Losers: Implications for Stock Market Efficiency.”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert