Sentence examples of "юбилею" in Russian

<>
К 20-летнему юбилею доклада Машел международному сообществу необходимо подвести, наконец, черту и прекратить войну против детей. On the twentieth anniversary of the Machel report, the international community must draw a line and stop the war against children.
Вторая столетняя цель – превратить Китай в «полностью развитую и передовую страну» к 2049 году, то есть к столетнему юбилею основания Народной республики. The second centennial goal is to transform China into a “fully developed and advanced nation” by 2049, the 100th anniversary of the founding of the People’s Republic.
В своём обращении, посвящённом 30-летнему юбилею "Послания к согражданам Тайваня" в январе прошлого года, Президент Ху предложил шесть шагов к улучшению отношений: At the 30th anniversary of the "Message to Compatriots in Taiwan" last January, President Hu offered six proposals to improve relations:
В области коммуникаций, почтовой связи и информационных технологий Совет ознакомился с рекомендациями четырнадцатого заседания Министерской комиссии относительно цен, применяемых при взаимных расчетах между компаниями связи в государствах — членах Совета, выпуска к «серебряному» юбилею Совета единой почтовой марки для всех входящих в него стран, координации действий в области безопасности почтовой связи, а также информационной безопасности в сети Интернет. In the area of communications, postal service and information technology, the Council considered the recommendations made by the fourteenth meeting of the ministerial committee regarding settlement rates between communications companies in the GCC States, the issuance of a common postage stamp in all the GCC countries on the occasion of the twenty-fifth anniversary of the founding of the Council and coordination in the field of postal security and Internet information security.
Профессиональные юбилеи на текущей работе. Current work experience anniversaries.
Пусть Бог благословит вас в ваш юбилей, моя дорогая сестра. May God bless you on your jubilee, my dear Sister.
Подарок на шести месячный юбилей. Oh, six-month anniversary present.
Поэтому 50-й год называется юбилеем, вот откуда произошло это слово. That 50th year is called the jubilee year, and it's the origin of that term.
О, наш 10-й настоящий юбилей. Oh, about our 10th anniversary present.
Казалось бы, кризис евро и недавний юбилей королевы Елизаветы не имеют ничего общего. The euro crisis and Queen Elizabeth’s recent Jubilee seem to have nothing in common.
Давайте справим их 20-летний юбилей. Let's celebrate their 20th anniversary.
Никто больше не пригласит меня в модный ресторан и не закажет "Вишнёвый юбилей". I mean, no one's gonna take me out to a nice fancy restaurant and order the cherries jubilee.
Велосипедист Ланс Армстронг недавно отпраздновал юбилей. The cyclist Lance Armstrong recently celebrated an anniversary.
Для населения Африки многими людьми и организациями со всего мира была проведена юбилея кампания 2000 года по списанию долгов. It was for these same people that the Jubilee 2000 campaign for debt relief was carried out by many individuals and organizations all over the world.
Я начал писать эту статью вскоре после достопримечательного юбилея. I began writing this column shortly after a remarkable anniversary.
Отмечая 60-ю годовщину царствования королевы Виктории (бриллиантовый юбилей) и империи в целом, Британия устроила такие празднования, каких мир не знал со времен древнего Рима. To commemorate Queen Victoria’s Diamond Jubilee (sixty years on the throne), and the empire more broadly, Britain threw a celebration not seen since the days of ancient Rome.
Если это юбилей, все будут разодеты в смокинги и платья? If it's an anniversary party, will everyone be decked out in tuxedos and dresses?
Движение " Юбилей 2000 ", особенно в развивающихся странах, выступает против РФСП и хотело бы, чтобы МВФ использовал эти средства для аннулирования долгов, а не для финансирования дальнейшей структурной перестройки. The Jubilee 2000 movement, especially in developing countries, opposes ESAF and would like to see IMF use the money to cancel loans rather than fund further structural adjustment.
Возможно, 40-летний юбилей Гарри даст нам ответы на эти вопросы. Perhaps Harry’s 40th anniversary will provide the answers.
Теперь, как у нас принято, в Юбилей, мы восхваляем наших солдат, которые стоят на стене, защищают нас, оберегают нас, благодаря чему мы наслаждаемся нашей жизнью, но сегодня, у нас есть нечто особенное. Now, as is our custom, at the Jubilee, we celebrate the soldiers who stand on our walls, who protect us, keep us safe so that we can enjoy this life, but tonight we have something extra special.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.