Sentence examples of "южно-китайского моря" in Russian with translation "south china sea"

<>
Translations: all183 south china sea183
От Сан-Франциско до Южно-Китайского моря From San Francisco to the South China Sea
Китай обязан соблюдать данные им обязательства – начиная с Южно-Китайского моря. China must live up to its obligations – beginning in the South China Sea.
Фактически, Китай находится в процессе строительства группы практически непотопляемых авианосцев в центре Южно-Китайского моря. In effect, China is in the process of building a group of literally unsinkable aircraft carriers in the middle of the South China Sea.
С 2010 года рыбные запасы на островах Спратли и в западной части Южно-Китайского моря сократились на 16%. Since 2010, the fishery reserves in the Spratly Islands and the western part of the South China Sea have been reduced by 16%.
Хотя в этих заявлениях конкретно не упоминается горячо обсуждаемая проблема Южно-Китайского моря, это должно быть сделано в будущем. While they did not mention explicitly the hotly contested South China Sea, they should do so in the future.
Я очень надеюсь, что государства-члены АСЕАН и Китай смогут быстро создать действительно эффективный кодекс поведения для Южно-Китайского моря. I strongly hope that ASEAN member states and China can swiftly establish a truly effective code of conduct for the South China Sea.
Корейский полуостров, Тайвань и острова Южно-Китайского моря, а также морские пути являются потенциальными источниками споров между США и Китаем. The Korean peninsula, Taiwan, and the South China Sea's islands and sea lanes are all issues of potential dispute between the US and China.
Ответ США был задуман с целью помешать Китаю создать fait accompli, что может привести к закрытию большей части Южно-Китайского моря. The US response was designed to prevent China from creating a fait accompli that could close off large parts of the South China Sea.
Если Китай начнет претендовать на такую зону для каждого из островков, которые он оккупировал, это приведет к закрытию большей части Южно-Китайского моря. If China claimed such a zone for each of the sites it occupies, it could close off most of the South China Sea.
Жизнь приблизительно 300 млн человек зависит от морских ресурсов Южно-Китайского моря. Если Китай продолжит свой нынешний курс, возрастет риск масштабных экономических сдвигов. Approximately 300 million people depend on the South China Sea’s marine resources for their livelihoods; should China continue on its current course, the risk of massive economic dislocation will grow.
Во время нашей первой ознакомительной встречи мне также удалось побеседовать с не менее осведомлённым У Шицунем, президентом китайского Государственного института исследований Южно-Китайского моря. In our first exploratory meeting, I also made contact with the similarly knowledgeable Wu Shicun, President of China’s National Institute for South China Sea Studies.
Роснефть также планирует приобрести второстепенную долю в морском нефтяном месторождении и проявляет интерес к еще одному нефтяному блоку в спорном районе Южно-Китайского моря. Rosneft also plans to acquire a minority stake in an offshore oil block and has expressed interested in another block in the disputed South China Sea.
Тринадцать лет спустя после подписания декларации АСЕАН должна удвоить свои усилия ради достижения соглашения с Китаем по поводу статуса островов Спратли и Южно-Китайского моря. Thirteen years after that declaration, ASEAN should redouble its efforts to reach an accord with China over the status of the Spratly Islands and the South China Sea.
У историков будущего вполне может возникнуть соблазн сказать о проблеме Южно-Китайского моря то, что лорд Пальмерстон удачно сказал о Шлезвиг-Гольштейне в XIX веке: Future historians may well be tempted to say of the South China Sea question what Lord Palmerston famously did of Schleswig-Holstein in the nineteenth century:
Если говорить шире, то все страны, ответственные за деградацию и разрушение мелководных экосистем Южно-Китайского моря, обязаны прекратить любую деятельность, угрожающую биоразнообразию региона и его экономической продуктивности. More broadly, all countries responsible for the degradation and destruction of the South China Sea’s shallow-water ecosystems must halt activities that threaten the region’s biodiversity and economic productivity.
Территориальные и морские споры между Китаем, Тайванем и несколькими странами Юго-Восточной Азии охватили регион Южно-Китайского моря, и особых перспектив их разрешения в ближайшее время нет. Territorial and maritime disputes among China, Taiwan, and several Southeast Asian countries are roiling the South China Sea region, with little prospect of resolution anytime soon.
Скорее всего, слишком рьяные младшие чиновники подтолкнули жесткую линию в отношении Южно-Китайского моря, но ни один китайский лидер, имея выбор, не предпочел бы разрушить коммюнике AMM. More likely than not, over-zealous junior officials pushed a hard line on the South China Sea, whereas no Chinese leader, if given the choice, would have opted to wreck the AMM Communiqué.
Насущным интересом АСЕАН является достижение консенсуса по всем наиболее важным проблемам – включая споры по вопросам Южно-Китайского моря, чтобы эта проблема не стала серьезной угрозой миру в регионе. It is in ASEAN’s best interest to reach a consensus on important issues whenever possible – including on the South China Sea dispute if it proves not to be a serious threat to regional peace.
Не увеличивая расходы на оборону, европейцы вынуждены полагаться на Соединенные Штаты, у которых сегодня другие приоритеты, начиная с Северной Кореи и Южно-Китайского моря, и кончая Ираном и Сирией. Without increased defense funding, Europeans have to rely on the United States, which currently has other priorities — from North Korea and the South China Sea to Iran and Syria.
Это важно, поскольку, в то время как Запад живёт в относительном согласии, Азия кишит действующими конфликтами (в Пакистане и вокруг него) и возможными конфликтами в регионе Южно-Китайского моря. This is important, because, whereas the West is relatively at peace with itself, Asia is riddled with actual conflicts (within and around Pakistan) and looming ones all around the South China Sea.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.