Sentence examples of "юридическом образовании" in Russian

<>
Translations: all57 legal education57
Аттестат о юридическом образовании, 1997 год Certificate of Legal Education, 1997
Система правосудия по-прежнему нуждается в структурной реформе, квалифицированных и самоотверженных работниках, надлежащем юридическом образовании и необходимых административных инструментах и физической инфраструктуре для справедливого и эффективного отправления правосудия. The justice system still requires structural reform, more qualified and committed officials, adequate legal education, and the necessary administrative tools and physical infrastructure to administer justice fairly and effectively.
Система юридического образования и профессия юриста The legal education system and the legal profession
Создание потенциала, юридическое образование и подготовка кадров Capacity-building, legal education and training
Юридическое образование и подготовка, включая непрерывное образование Legal education and training, including continuing education
Юридическое образование и повышение информированности в области этики. Legal education and ethics awareness-raising.
Член Совета по юридическому образованию (1970-1976 годы). Member of the Board of Legal Education (1970-1976).
Председатель Совета по юридическому образованию в Маврикии (1988-1994 годы) Chairman of the Council of Legal Education of Mauritius (1988-1994)
Он получил юридическое образование в Восточной Африке и в Соединенных Штатах Америки. He received his legal education in East Africa and in the United States of America.
Экзамен в профессиональную адвокатуру, Совет по юридическому образованию, Соединенное Королевство, 1982 год Professional Bar Exams, Council of Legal Education, UK, 1982
следует предпринять шаги с целью обеспечения качества и согласованности юридического образования, получаемого в университетах. Steps should be taken to ensure the quality and consistency of the legal education provided by universities.
В настоящее время выдвинута инициатива по консолидации юридических вузов и внедрению национальных стандартов юридического образования. There is currently an initiative to begin consolidating law schools and to introduce national standards for legal education.
Юридическое образование он получил в Иерусалимском университете, Гарвардском университете (защитил докторскую диссертацию) и Кембриджском университете. He received his legal education in the universities of Jerusalem, Harvard, where he received his doctorate, and Cambridge.
Он также рекомендует организовать проведение программ юридического образования, пропаганды гендерной проблематики и прав человека для судей. It also recommends the introduction of programmes on legal education, gender sensitization and human rights for judges.
1966-1971 годы Юридическое образование, Лейденский университет, степень магистра права, курс европейского права (уголовное право), Свободный университет, Брюссель 1966-1971 Legal education, University of Leyden, Master's degree in law, Course in European Law (Criminal Law), Free University, Brussels
Еще одна важнейшая задача относится к повышению уровня юридического образования и подготовки с целью повышения профессионализма судей и адвокатов. Another crucial aspect relates to improving the level of legal education and training so as to raise the professionalism of both judges and lawyers.
При этом Центре работает телевизионная студия, которая занимается распространением юридических материалов, поощрением юридического образования и просвещения среди граждан и юристов. This centre maintains a television studio to disseminate legal materials and promote legal education and understanding to citizens and to lawyers.
В 1997 году указом президента был создан Институт министерства юстиции для обеспечения непрерывного юридического образования по всем отраслям юридической профессии. In 1997, an institute was established by presidential decree under the Ministry of Justice to provide continuing legal education for all legal professions.
Министерство образования признало такое положение дел и планирует провести реформы по повышению стандартов в области юридического образования и профессиональной этики. The MoE acknowledged this situation and plans to implement reforms to improve the standard of legal education and deontology.
МООНК и Совет Европы сотрудничают по многим направлениям, в частности в сфере подготовки работников судебной системы, юридического образования и наблюдения за выборами. UNMIK and the Council of Europe cooperate on many levels, particularly in the realm of judicial training, legal education and election monitoring.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.