Sentence examples of "юристом" in Russian with translation "lawyer"
Translations:
all703
lawyer523
jurist77
attorney42
legal practitioner41
lawman3
lawer1
other translations16
Ты виноват, что Зельда пересматривает своё решение стать юристом?
Are you the one responsible for making Zelda second-guess her decision to become a lawyer?
Обманул дважды у меня нет никакого дела быть юристом.
Fool me twice, I don't have any business being a lawyer.
В школу в Кардифе, потом в университет, станешь юристом или доктором?
To Cardiff to school, then the university to be a lawyer, is it, or a doctor?
Будучи квалифицированным юристом, он должен в принципе понимать важность власти закона.
As a trained lawyer, he should in principle understand the importance of the rule of law.
Светлана Бахмина была юристом в компании ЮКОС, в прошлом находившейся под управлением Михаила Ходорковского.
Svetlana Bakhmina was a lawyer at Yukos, the oil company formerly run by Mikhail Khodorkovsky.
Светана Бахмина была юристом в компании ЮКОС, в прошлом находившейся под управлением Михаила Ходорковского.
Svetlana Bakhmina was a lawyer at Yukos, the oil company formerly run by Mikhail Khodorkovsky.
Государство-участник подчеркивает, что адвокат корпорации является опытным юристом, специализирующимся по законодательству в области языка.
The State party emphasizes that counsel for the corporation was an experienced lawyer specializing in language law.
Хотя он не был юристом, он сам представлял дело на судебном заседании, состоявшемся на следующий день.
Though he was no lawyer, he argued the case in court himself the next day.
Эдриен со средним баллом 4.0, которая хотела стать юристом, сейчас хочет пойти в школу косметологов?
Adrian, who had a 4.0 average and wanted to become a lawyer, now wants to go to cosmetology school?
Внезапно Эбботт погрузился во встречи с медсестрами Macmillan, одна из которых предложила ему связаться с юристом.
Suddenly Abbott was plunged into meetings with Macmillan nurses, one of whom suggested that he should get in touch with a lawyer.
Если посмотреть на парня по имени Деннис, когда он решает кем стать - юристом, или доктором или учителем?
And if you look at a guy called Dennis, when he decides what to become - is it a lawyer, or does he want to become a doctor or a teacher?
Гнев против коррупции заставил меня внести большие изменения в свою карьеру в прошлом году, и стать практикующим юристом.
The anger in me against corruption made me to make a big career change last year, becoming a full-time practicing lawyer.
Будучи клерком, но не юристом, ты не понимаешь, Билли, но создается впечатление, что, скрывая факты, ты препятствуешь правосудию.
You won't get this, Billy, being a clerk and not a lawyer, but it seems to me you're conspiring to pervert the course of justice.
Неважно кем вы были прежде, юристом или банкиром, люди бросали все профессии и, невзирая на свои умения, шли на поиски золота.
But no matter what, if you were a lawyer or a banker, people dropped what they were doing, no matter what skill set they had, to go pan for gold.
Что ж, да, но это потому, что в следующем году в это же время быть на юрфаке и через пять лет, стать юристом.
Well right, but that's because this time next year I want to be in law school, and five years from now I want to be a lawyer.
В последние 18 месяцев моей работы юристом я боролся с коррупцией больших и малых масштабов, включая случай с крупнейшим в Индии корпоративным мошенником.
In my last 18 months as a lawyer, battling small- and large-scale corruption, including the one perpetrated by India's biggest corporate scamster.
Такой персонал должен иметь, по усмотрению Секретаря, квалификацию, необходимую в их соответствующих государствах, для того, чтобы быть юристом, или большой опыт в области уголовного права.
Such staff shall possess, in the discretion of the Registrar, the qualifications required in their respective States to be a lawyer or have extensive experience in criminal law.
Как утверждает автор, для подтверждения своей личности он обходными путями связался с египетским юристом, которому удалось получить табель успеваемости cредней школы и направить его факсом шведским властям.
In order to establish his identity, the author states that he indirectly contacted an Egyptian lawyer who procured a high school report, which was faxed to the authorities in Sweden.
Это реакция властей на недавние инциденты: Нажать выстрелы на свадьбах, когда обошлось без жертв, и бойня, устроенная московским юристом Дмитрием Виноградовым, в результате которой Нажать погибли семь человек.
This is the reaction of authorities to recent incidents: CLICK shots at weddings, where there were no casualties, and the massacre staged by Moscow lawyer Dmitry Vinogradov, resulting in CLICK the death of seven people.
В самом деле, работа инвестора настолько специфична и сложна, что имеется не больше оснований для того, чтобы самому заниматься инвестициями, чем быть самому себе юристом, врачом, архитектором или автомехаником.
Actually, the investor's work is so specialized and so intricate that there is no more reason why an individual should handle his own investments than that he should be his own lawyer, doctor, architect, or automobile mechanic.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert