Sentence examples of "якорная стоянка" in Russian
Талиб Абд аль-Маджид Ибрагим Абд Аллах эль-Халиди, который работал на старой якорной стоянке, был ранен в левое предплечье.
Talib Abd al-Majid Ibrahim Abd Allah al-Khalidi, who was at work at the old anchorage, was wounded in the left forearm.
Должны быть, в частности, собраны данные о числе беженцев, находившихся в лагерях и местах якорных стоянок для судов и лодок, а также о маршрутах выезда беженцев.
Data would be collected on, inter alia, the number of refugees that were in the camps, anchorage areas for ships and boats, and the departure routes used by the refugees.
Было отмечено, что в тех случаях, когда нападения на суда происходят в портах или на якорной стоянке, они, скорее всего, запрещены и наказуемы по местному уголовному праву.
It was noted that when attacks against ships occurred in port or at anchorage they were most likely proscribed and should be punishable by local criminal law.
Единственным портом является Джеймстаун, который располагает хорошей якорной стоянкой, однако, для того чтобы пассажиры крупных круизных судов могли выходить на берег при любых погодных условиях, в акватории порта необходимо построить волнорез.
The only port is Jamestown, which provides good anchorage, although it would require a breakwater to allow passengers of large cruise vessels to come ashore in all types of weather.
Единственным портом на острове является Джеймстаун, который имеет хорошую якорную стоянку, однако для того, чтобы пассажиры крупных круизных судов могли выходить на берег в любую погоду, в акватории порта требуется построить волнорез.
The only port, Jamestown, provides good anchorage, although the building of a breakwater would allow passengers of large cruise vessels to come ashore in all types of weather.
Единственный порт на острове находится в Джеймстауне и имеет хорошую якорную стоянку, однако для того, чтобы пассажиры крупных круизных судов могли выходить на берег в любую погоду, в акватории порта требуется построить волнорез.
The only port, Jamestown, provides good anchorage, although the building of a breakwater would allow passengers of large cruise vessels to come ashore in all types of weather.
Несколько малых островных развивающихся государств, включая Арубу, Багамские Острова, Барбадос и Гренаду, отметили, что якорная стоянка причиняет ущерб экологии этих стран.
Several small island developing States indicated that they were experiencing damage from anchors, including Aruba, the Bahamas, Barbados and Grenada.
Никто же не видел, как ты сбежал с места аварии, даже есть свидетель, что за рулем никого не было так что только стоянка без ручника, больше у меня ничего.
No one saw you flee the scene, in fact, one witness says no one wasn't even driving so, short of nailing you for not setting the parking brake, I got nothing.
Это стоянка в Элко, Невада на 80-м Шоссе 19-го августа в 20:01.
This is a parking lot in Elko, Nevada off of Route 80 at 8:01 p.m. on August 19th.
Необходимым условием осуществления авиаперевозок является наличие соответствующих сотрудников и наземных аэродромных служб, занимающихся, в частности, такими вопросами, как контроль за исправностью створок грузовых люков, руление, определение местоположения летательных аппаратов, стоянка, заправка топливом и противопожарная безопасность.
A prerequisite for air operations is the existence of aviation operations officers and ground terminal services, such as, inter alia, ramp controlling, marshalling, positioning, parking, fuelling and firefighting.
Дорога, предназначенная для автомобильного движения, въезд на которую возможен только через развязки или на регулируемых перекрестках и на которой, в частности, остановка и стоянка на проезжей части запрещены.
Roads reserved for automobile traffic, accessible only from interchanges or controlled junctions and on which, in particular, stopping and parking are prohibited on the running carriageway.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert