Exemples d'utilisation de "ясный намек" en russe
"Даже в самом названии - 'Братский круг", есть некий элемент таинственности, содержится намек на тайную ложу.
"Even in the name itself - 'Brotherly Circle", there is a certain element of mystery, containing a hint of a secret lodge.
Но, если бы мы пропустили этот вход или решили дождаться подтверждающего сигнала ценового действия, то всего пару недель спустя (15 октября) сформировался ясный сигнал покупки "ложный прорыв".
However, had you missed that entry or been waiting for a price action signal to ‘confirm’ your entry, a clear fakey buy signal formed on October 15th, just a couple weeks later.
В понедельник Драги сделал очередной намёк, что ЕЦБ на следующей неделе, вероятно, продолжит сужение, возможно, за счёт снижения ключевых процентных ставок и предоставления кредитной поддержки.
On Monday Draghi offered up another hint that the ECB is likely to ease further next week, possibility by cutting key interest rates and offering lending support.
Структура цен на 4-х часовом графике по-прежнему указывает на перспективу краткосрочного нисходящего тренда, и поэтому я хотел бы ожидать ясный и решительный прорыв ниже этой круглой цифры, чтобы подготовить почву для расширения по отношению к территории поддержки 1185 (S2).
The price structure on the 4-hour chart still suggests a near-term downtrend and therefore, I would expect a clear and decisive dip below that round figure to set the stage for extensions towards the 1185 (S2) support territory.
Тем не менее, это был первый намек на то, что они могут увеличить покупки, а также увеличить время.
Nonetheless, this was the first hint that they might increase the amount of purchases as well as lengthen the time.
Ясный прорыв ниже уровня поддержки 1.4850 (S1) скорее всего, подтвердит мое мнение и возможны большие медвежьи движения, возможно до нашей следующей поддержки на 1,4700 (S2).
A clear break below the 1.4850 (S1) support line is likely to confirm my view and could see scope for larger bearish extensions, perhaps towards our next support at 1.4700 (S2).
Это был только намек на доллар, подразумевая, что доллар еще не главная забота для ФРС.
This was the only allusion to the dollar, implying that it is not yet a major concern for the Fed.
Ясный разрыв выше этого барьера, скорее всего, вызовет большие бычьи расширения и, возможно, бросит вызов следующему сопротивлению 1215 (R2).
A clear break above that barrier is likely to trigger larger bullish extensions and perhaps challenge the next resistance at 1215 (R2).
Это может быть намек на возможное улучшение уровня безработицы, которое выходит 20-е число каждого месяца.
This could be an early hint of a possible improvement in the official unemployment rate coming out on the 20th of the month.
Ясный разрыв выше этого барьера, вероятно, приведет к продолжению к следующему уровню сопротивления 52,50 (R2), 61,8%-му восстановительному уровню вышеупомянутого упадка.
A clear break above that hurdle is likely to trigger extensions towards the next resistance at 52.50 (R2), the 61.8% retracement level of the aforementioned decline.
В тоже время, был сделан намек относительно того, что если условия будут позволять, то режим мягкой кредитно-денежной политики может быть изменён в конце этого года.
At the same time, it was a hint of what if conditions allow, the soft regime of monetary policy may be changed at the end of this year.
Ясный разрыв выше 50.30 (R1) подтвердит свою позицию и, возможно, цель нашего следующего сопротивления на уровне 51,00 (R2).
A clear break above 50.30 (R1) would confirm my stance and perhaps target our next resistance at 51.00 (R2).
Любой намёк на то, когда они могут начать нормализацию или даже удаление строки о том, что они "могут терпеть", может позитивно сказаться на USD.
Any reference to when they may start normalization or even remove the line about being “patient” could boost USD.
Цена коснулась уровня поддержки около 1,5350 (S1), где ясный разрыв может спровоцировать расширение к следующему препятствию на уровне 1.5300 (S2).
The rate hit support near the 1.5350 (S1) barrier, where a clear break may prompt extensions towards the next obstacle at 1.5300 (S2).
Несмотря на это, инвесторы могут быть разочарованы снижением ставки, которая, кажется, является популярной идеей в последнее время, но переключение на ослабление и намек на снижение ставки во время следующего заседания может оказаться достаточным, чтобы ослабить валюту еще больше.
Even though investors could be disappointed by no rate cut, which seems to be a popular idea recently, the switch to an easing bias and a hint of a rate cut at a future meeting could prove enough to weaken the currency further, regardless.
Ясный разрыв ниже 1.4820 (S1) может подтвердить эти импульсные признаки и, возможно, нажать на спусковой крючок для движения к следующему уровню поддержки 1,4725 (S2).
A clear break below 1.4820 (S1) could confirm these momentum signs and perhaps pull the trigger for the next support barrier at 1.4725 (S2).
В исследовании содержится недвусмысленный намек на то, что такие компании не обязательно будут из числа молодых и относительно небольших.
It gives us a strong hint that such companies need not necessarily be young and small.
В сущности, торговый план установит ваши полные краткосрочные и долгосрочные цели и обеспечит вам ясный контрольный список по их достижению.
In essence, a trading plan will state your overall short and long-term goals as a trader and will provide you with a clear check list of how to achieve them.
Вопрос типа «а он действительно журналист?» зачастую не является искренней попыткой узнать это. Иногда это просто намек на то, что такой-то и такой-то журналистами не являются, а также прелюдия к тому, чтобы объявить их работу и их заявления нелегитимными.
Asking "is so-and-so really a journalist?" is often not a sincere inquiry but a way of intimating so-and-so isn't one and a prelude to delegitimizing their work and what they have to say.
Ясный разрыв выше 1215 (R1), вероятно, может подготовить почву для расширения по отношению к следующему сопротивлению на уровне 1224 (R2), определяемому пиком 6 апреля.
A clear break above 1215 (R1) could probably set the stage for extensions towards the next resistance at 1224 (R2), defined by the peak of the 6th of April.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité