Exemples d'utilisation de "Австрией" en russe
Traductions:
tous69
autriche69
В мае венгерские реформаторы начали ломать забор на границе с Австрией, проделывая дыру в "железном занавесе".
En mai, les réformateurs hongrois ont commencé à abattre les grilles érigées sur la frontière avec l'Autriche - un trou dans le rideau de fer.
Так, после недели героизма он и еще несколько тысяч людей пересекли границу с Австрией и обрекли себя на изгнание.
Après une semaine de combats héroïques, lui et quelques milliers de ses hommes fuirent en exil en Autriche.
Со времени выборов, в результате которых к власти в Вене пришла коалиция партий Вольфганга Шусселя и Йорга Хайдера, произошло ухудшение в отношениях между Австрией и соседней Чехией.
Depuis l'élection qui a amené au pouvoir la coalition des partis de Wolfgang Schüssel et de Jorg Haider à Vienne, les relations de l'Autriche avec la République tchèque voisine se sont détériorées sur deux points :
Австрия - соседняя страна, чуть похожая, чуть другая.
L'Autriche, un pays voisin, un peu similaire, légèrement différent.
Этого в Европе пока не произошло, даже в Австрии.
Cela ne s'est pas encore produit en Europe, ni même en Autriche.
Австрия ближе к Германии, чем Финляндия, и так далее.
L'Autriche est plus proche de l'Allemagne que de la Finlande, et ainsi de suite.
Даже Австрия, Нидерланды, Франция и Бельгия и т.д. начинают испытывать трудности.
Les problèmes commencent à se sentir en Autriche, France, Belgique, etc.
В Испании, Австрии, Италии, Дании и Португалии у власти уже находятся правоцентристские правительства.
L'Espagne, l'Autriche, l'Italie, le Danemark et le Portugal sont déjà gouvernés par une coalition de centre droit.
Если я посмотрю на свою собственную жизнь, я родился в 1962 в Австрии.
Si je regarde ma propre vie, je suis né en 1962 en Autriche.
Австрия ответила вторжением в соседнюю с Боснией Сербию, стремительно набирающее силу славянское государство.
L'Autriche répliqua en envahissant la Serbie, voisine de la Bosnie et jeune puissance slave à fort potentiel de croissance.
Таким образом, Австрия исполняет требование саммита стран - членов Еврозоны 26 октября в Брюсселе;
L'Autriche donne ainsi suite à une demande du sommet à Bruxelles des pays membres de la zone euro du 26 octobre dernier:
Нейтральные государства, вроде Финляндии и Австрии, против планов более тесного сотрудничества в области обороны.
Les pays sans position, comme la Finlande et l'Autriche, s'opposent au plan de coopération rapprochée en matière de défense.
Историк Дэвид Ирвинг до сих пор содержится под стражей в Австрии за отрицание Холокоста.
l'historien David Irving est toujours en détention en Autriche pour avoir nier l'Holocauste.
Принятие следующих трех расположенных неподалеку стран - Швеции, Финляндии и Австрии - создавало меньше экономических проблем.
L'inclusion des trois pays suivants (Suède, Finlande et Autriche) a posé quelques problèmes économiques.
Но конечно, это было в Австрии и этого высокого романтизма нет здесь, в предместьях Кливленда.
Mais bien sûr, c'était en Autriche à l'apogée du lyrisme romantique, pas ici dans la banlieue de Cleveland.
Из многих подогреваемых открытых бассейнов в Швейцарии и Австрии, с другой стороны, открывается потрясающий вид.
Par contre, les piscines chauffées en plein air de la Suisse et de Autriche offre des vues spectaculaires.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité