Sentence examples of "Автобусная остановка" in Russian

<>
Вы не могли бы мне показать, где ближайшая автобусная остановка? Pourriez-vous m'indiquer l'arrêt de bus le plus proche ?
Автобусная остановка - через дорогу. L'arrêt de bus est de l'autre côté de la rue.
Автобусная остановка находится на другой стороне улицы. L'arrêt de bus est de l'autre côté de la rue.
Недалеко есть автобусная остановка. À proximité se trouve un arrêt de bus.
Где ближайшая автобусная остановка? Où se trouve l'arrêt de bus le plus proche ?
Где находится автобусная остановка? Où se trouve l'arrêt de bus ?
и сегодня в мире есть 83 города, которые делают то, что они называют Скоростная Автобусная Система Куритибы. Aujourd'hui, ce sont 83 villes à travers le monde qui font ce qu'on appelle le BRT de Curitiba.
внезапная необратимая остановка сердца. mort subite cardiaque.
Во Франции автобусная компания судится с людьми, которые по предварительной договоренности бесплатно подвозят друг друга на личных автомобилях, поскольку факт координации людьми своих усилий для общего блага, приносит ей убытки. En France, une companie de bus poursuit un justice des gens qui organisent du covoiturage, bien, parce que le fait qu'ils se soient coordonnés pour créer de la valeur coopérative les prive de revenus.
Такая остановка делает автобусную систему аналогом метрополитена. La plate-forme d'embarquement permet au bus d'avoir les mêmes performances que le métro.
первая остановка всей этой информации - древний отросток височной доли, называемый миндалевидной железой. Le premier point d'arrêt de de toutes ces données est un ancien fragment du lobe temporal appelé l'amygdale.
Это остановка нефтяных песков. C'est arrêter les sables bitumeux.
Остановка сигнала голода вызывает заболевание, называемое анорексией. Donc si vous passez outre le signal de faim, vous pouvez avoir un désordre, qu'on appelle l'anorexie.
И вот первая остановка на линии. Et voici le premier arrêt le long de la ligne.
Быстрый рост и затем остановка - часть устойчивости. Vous grandissez vite puis vous vous arrêtez, ça fait partie de notre résilience.
Когда идея действительно плоха, ответом на такую идею должно быть не отсутствие идей, не остановка мыслительного процесса. Quand on a une mauvaise idée, la réponse à une mauvaise idée ce n'est pas l'absence d'idée, ce n'est pas d'arrêter de penser.
Остановка финансирования мостов на Аляску совершенно ничего не изменит в общем порядке вещей. Couper les projets de ponts vers l'Alaska n'aura donc pas beaucoup d'impact au total.
Где остановка троллейбуса? Où est l'arrêt du trolleybus ?
Где ближайшая остановка автобуса? Où est l'arrêt d'autobus le plus proche ?
Какая следующая остановка? Quel est le prochain arrêt ?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.