Sentence examples of "Бельгии" in Russian
Великобритания встала на защиту Бельгии и Франции.
La Grande-Bretagne se porta au secours de la Belgique et de la France.
в Норвегии, Бельгии, Франции, Ирландии, Нидерландах и Германии.
la Norvège, la Belgique, la France, l'Irlande, les Pays-Bas et l'Allemagne.
Это последнее настроение представляет серьезную угрозу для существования Бельгии.
Ce dernier point est une vraie menace à la survie de la Belgique.
"В Лилле я нахожусь круглый год, а в Бельгии нет".
"A Lille, j'y suis toute l'année, ce qui n'est pas le cas avec la Belgique."
Бельгии и Нидерландам нужно реанимировать свои совместные усилия внутри структуры Бенилюкса.
La Belgique et les Pays-Bas ont besoin de ressusciter leurs efforts de coopération dans le cadre du Benelux.
И по большей части это касается Италии и Великобритании, нежели Бельгии.
C'était le cas de la Belgique, au même titre que de l'Italie ou de la Grande-Bretagne.
Ввиду сказанного, судьба Бельгии должна интересовать всех европейцев, особенно тех, которые желают Европейскому Союзу добра.
Aussi, le sort de la Belgique devrait-il intéresser tous les Européens, notamment ceux favorables à l'Union.
А правый популизм стал избирательной силой, с которой надо считаться во Франции, Бельгии и Нидерландах.
Et la force électorale que représente le populisme de droite en France, en Belgique et aux Pays Bas ne peut plus être ignorée.
В Бельгии, например, только каждый третий работник уходит на пенсию непосредственно в государственную пенсионную систему.
En Belgique par exemple, seul un tiers des salariés quittent le marché du travail pour accéder directement à l'un des système de retraite par répartition.
Нужно учитывать, что то, что сейчас происходит в Бельгии, может перерасти в конфликт континентального масштаба.
Car ce qui se passe en Belgique pourrait se produire à l'échelle du continent.
Ошибку образования Бельгии усматривают в начале девятнадцатого века, как результат наполеоновских войн и голландского высокомерия.
Dans le cas de la Belgique, l'accident s'est produit au début du 19° siècle, en raison de l'effondrement de l'empire européen de Napoléon et de l'arrogance hollandaise.
Случай Голландии вызывает наибольшее удивление, поскольку в отличие от Бельгии, Нидерланды не имеют значительной традиции правого популизма.
Le cas de la Hollande est plus surprenant car, à l'inverse de la Belgique, on n'y trouve aucune vraie tradition de populisme de droite.
До сих пор только в Голландии, Бельгии и штате Орегон США такие недвусмысленные законы были введены в действие.
Jusqu'à présent, seuls les Pays-Bas, la Belgique et l'Etat de l'Oregon aux Etats-Unis ont mis en place une législation explicite.
Это означает, что финансовая политика направлена в сторону нужд больших стран, таких как Германия, а не, например, Бельгии.
Cela signifie que la politique monétaire est dirigée vers les besoins de grands pays comme, disons, l'Allemagne, et non de ceux comme la Belgique par exemple.
Подобная "полунезависимость" частично объясняется отсутствием языковых мотивов у шотландского национализма, в отличие от квебекцев в Канаде или фламандцев в Бельгии.
Cette semi-indépendance traduit en partie l'absence de fondement linguistique au nationalisme écossais, contrairement au nationalisme québécois au Canada ou flamand en Belgique.
Партии христианской демократии впервые появились в Бельгии и Германии в конце девятнадцатого века в виде узких католических групп по интересам.
Les partis démocrates chrétiens sont d'abord apparu en Belgique et en Allemagne vers la fin du XIXème siècle, sous forme de groupes d'intérêts catholiques.
Вильфред Мартенс, председатель Европейской народной партии (ЕНП) в Европейском парламенте и бывший премьер-министр Бельгии, недавно высказался на ту же тему:
Wilfried Martens, président du Parti Populaire Européen (PPE) au Parlement Européen et ancien Premier ministre de Belgique, avait fait une déclaration similaire :
"Vlaams Belang" (Фламандский интерес) - фламандская националистическая партия, возможно, не является самой крупной партией в Бельгии, но она добилась значительных успехов на местных выборах.
Sans être le parti le plus important de Belgique, le Vlaams Belang, parti nationaliste flamand, a fait de bons scores lors des élections locales.
Но только в Нидерландах, Бельгии, Швейцарии и американском штате Орегон врачам разрешено помочь пациенту положить конец собственной жизни посредством прекращения поддерживающего жизнь медицинского лечения.
Mais seuls les Pays-Bas, la Belgique, la Suisse et l'Etat de l'Oregon autorisent les médecins à aider un patient à mettre fin à ses jours par d'autres moyens que la suspension des soins.
ЕС, Соединенные Штаты и Япония находятся в финансовой опасности, и у нескольких стран - Японии, Греции, Италии и Бельгии - есть государственные долги, превышающие их ВВП.
L'UE, les USA et le Japon sont en péril fiscal et plusieurs pays - le Japon, la Grèce, l'Italie et la Belgique - ont une dette publique qui excède leur PIB.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert