Sentence examples of "Ближнего Востока" in Russian with translation "proche orient"

<>
Выход из лабиринта Ближнего Востока Sortir du Labyrinthe au Moyen-Orient
Какова история происхождения Ближнего Востока? Quelle est l'histoire originelle du Moyen-Orient ?
Новые проблемы нового Ближнего Востока Les nouveaux problèmes du nouveau Moyen-Orient
Надежда среди потрясений Ближнего Востока Lueurs d'espoir dans l'obscurité du Moyen-Orient
Угрозы, исходящие из Ближнего Востока, разнообразны: Les menaces émanant du Moyen-Orient sont multiples :
Ещё один случай касается Ближнего Востока. Une autre bonne illustration est le cas du Moyen-Orient.
Я не пытаюсь решить проблем Ближнего Востока. Je n'essaie pas de résoudre le problème du Moyen-Orient.
Но это не решит судьбу Ближнего Востока. Mais elle ne déterminera pas pour autant le destin du Moyen-Orient.
Светские государства Ближнего Востока сталкиваются с разными проблемами. Les états séculaires du Moyen-Orient sont confrontés à des problèmes différents.
Возможно, для большей части Ближнего Востока грядут перемены. Il se peut que le changement vienne trop du Moyen-Orient.
играет ли ближневосточного персонажа актёр с Ближнего Востока? Le personnage moyen-oriental est-il joué par un acteur du Moyen-Orient ?
Аналогичная формула теперь требуется и для Ближнего Востока. Il nous faut une formule semblable pour le Moyen-Orient.
СТАМБУЛ - Волна ужасного насилия накрыла большую часть Ближнего Востока. ISTANBUL - Un cycle de violence terrible embrase une grande partie du Moyen-Orient.
Мы укрепляем отношения со странами более широкого Ближнего Востока. Nous établissons une relation plus solide avec le Grand Moyen-Orient.
Иран уже является одной из самых сильных стран Ближнего Востока. L'Iran est déjà une des nations les plus puissantes du Moyen-Orient.
Последнее - это единственная возможность остановить сползание Ближнего Востока к исламизму. Cette dernière option constitue le seul scénario qui pourrait arrêter la dérive islamiste au Moyen-Orient.
Но решение Палестинского вопроса не устранит проблемы всего Ближнего Востока. Mais la résolution de la question palestinienne ne résoudra pas pour autant tous les problèmes du Moyen-Orient.
Однако сегодня роли исламского Ближнего Востока и Запада поменялись местами. Aujourd'hui, évidemment, les rôles du Moyen-Orient islamique et de l'Occident sont inversés.
Мечтой американских завоевателей Ирака было создание стабильного, процветающего и демократического Ближнего Востока. Le rêve des envahisseurs américains de l'Irak consistait à créer un Moyen-Orient stable, prospère et démocratique.
Для монархических и светских режимов Ближнего Востока реформа вовсе не означает самоуничтожение. Pour les régimes monarchiques du Moyen-Orient, et les régimes séculaires tels que celui d'Assad, la réforme n'est pas nécessairement synonyme d'autodestruction.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.