Sentence examples of "Болгарию" in Russian
Translations:
all42
bulgarie42
И вместе, если мы будем распространять идеи об игре, мы сможем преобразовать Болгарию к лучшему.
Et ensemble, si nous faisons cela et partageons ces idées sur le jeu, nous pouvons transformer la Bulgarie pour le mieux.
и докажу в следующей части моего доклада - что игра - катализатор, это революция, которую можно использовать, чтобы сделать Болгарию лучше.
Et je vais vous le prouver dans la prochaine partie du discours - que le jeu est le catalyseur, c'est la révolution, que nous pouvons utiliser pour transformer la Bulgarie pour le mieux.
На данный момент, в Европе проживают более десяти миллионов цыган, которые в основном населяют Балканские страны и только что принятые государства-члены Европейского Союза, преимущественно Румынию, Болгарию, Словакию и Венгрию.
Plus de dix millions de Roms vivent aujourd'hui en Europe, pour la plupart concentrés dans les Balkans et au sein des États ayant le plus récemment adhéré à l'Union européenne, dont notamment la Roumanie, la Bulgarie, la Slovaquie et la Hongrie.
Бывший заместитель председателя Центрального Банка Туркменистана, а впоследствии прямой критик правительства Туркменбаши, Хаджиев, старший член (Республиканской) Партии Ватан в изгнании, получил "гуманитарный пароль" - защищенная категория людей, у которых нет статуса беженцев - когда он приехал в Болгарию.
Ancien vice-président de la Banque centrale du Turkménistan, devenu par la suite franc détracteur du gouvernement de Turkmenbachi, et membre éminent du parti (républicain) Watan, Hadjiev, a obtenu une "advance parole humanitaire" - qui protège les individus mais ne constitue pas un véritable statut de réfugié - en atteignant la Bulgarie.
Его не впервые арестовывают в Болгарии.
Ce n'est pas la première fois qu'il se fait arrêter en Bulgarie.
Это не заговор, выдуманный мной против Болгарии.
Je ne fomente pas une conspiration contre la Bulgarie.
Второй вопрос заключается в том, как продолжать переговоры с Болгарией и Румынией.
Ensuite, il s'agit de déterminer comment poursuivre les négociations avec la Bulgarie et la Roumanie.
Ожидается, что в 2007 году к Союзу присоединятся Болгария, Румыния и, возможно, Хорватия.
La Bulgarie, la Roumanie et peut-être la Croatie devraient la rejoindre en 2007.
Глава Газпрома Алексей Миллер говорит, что трубопровод в Болгарии знаменует новую эру в газовой сфере
Alexei Miller de Gazprom déclare que le gazoduc de Bulgarie inaugure une nouvelle ère du gaz
Одна моя коллега из Болгарии, Невьяна Маркова, потратила около 20 лет на исследование вот этих графиков.
Un de mes collègues en Bulgarie, Neviana Markova, a passé une vingtaine d'années à étudier ces courbes.
Две другие страны, Болгария и Румыния, могут попытаться вступить в него через три года после этого.
Deux autres pays, la Bulgarie et la Roumanie, peuvent envisager leur entrée dans l'Union trois ans plus tard.
С начала своих мучений в Болгарии он боролся против системы, противостоя правительственным подразделениям, ответственным за его преследование.
Depuis le début de ses problèmes en Bulgarie, il a lutté contre le système en confrontant les pouvoirs publics qui le persécutent.
Они либо безработные, либо работают в качестве неквалифицированных рабочих в Болгарии или на чёрном рынке за границей.
Ils sont soit au chômage, soit travaillent en tant qu'ouvriers non qualifiés en Bulgarie ou au noir à l'étranger.
Например, уже сейчас в НАТО входят три страны, - Болгария, Румыния и Турция, -имеющие выход к Чёрному морю.
Par exemple, l'OTAN comprend déjà trois membres (la Bulgarie, la Roumanie et la Turquie) ayant une frontière commune avec la mer Noire.
Недавно вступившие в ЕС Румыния и Болгария расположены на Балканах и являются примерами стран со специфическими нуждами.
Les membres les plus récents, la Bulgarie et la Roumanie, sont toutes deux des pays balkaniques et des pays qui ont des besoins spécifiques.
Состав ЕС увеличился с 6 до 25 членов, и Болгария, Румыния, Хорватия и Турция ожидают своей очереди на вступление.
L'UE est passée de 6 à 25 membres et la Bulgarie, la Roumanie, la Croatie et la Turquie attendent leur tour à sa porte.
Миллер заявил, что прямое соединение с Болгарией, членом Европейского союза, означает, что геополитические риски, связанные с транзитными странами, устранены "навсегда".
Miller a ajouté que la jonction directe vers la Bulgarie, membre de l'Union européenne, signifie que les risques géopolitiques associés aux pays de transit sont éliminés "pour toujours ".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert