Sentence examples of "Большого" in Russian

<>
Кто-то мне сказал однажды, один ученый, что проверка, которой мы подвергаемся сейчас это проверка того, насколько комбинация противопоставленного большого пальца и коры головного мозга жизнеспособна. Un scientifique m'a dit un jour que le problème que nous avons devant nous revient à savoir si une espèce dotée de pouce opposable et d'une conscience est une combinaison viable.
Вообще-то если вы просто посмотрите на ноготь большого пальца, примерно квадратный сантиметр, то около 60 миллиардов нейтрино в секунду, идущих от Солнца, проходят через каждый квадратный сантиметр вашего тела. En fait, si vous regardez l'ongle de votre pouce - environ un centimètre carré - il y a quelque chose comme 60 milliards de neutrinos par seconde venant du soleil, qui traversent chaque centimètre carré de votre corps.
большого эффекта для больничных ресурсов, L'impact sur les ressources cliniques de l'hôpital est profond.
Несомненно, ты добился большого успеха. Et là, on parle d'un succès intégral.
Эта проблема "Большого нуля" не вечна. Ce problème du G-Zéro ne va pas durer éternellement.
Представьте, что вы внутри Большого взрыва. Imaginez donc d'être à l'intérieur du Big Bang.
Они не чувствуют себя частью большого целого. Ils n'ont pas le sentiment de faire partie du tout.
важно не придавать ошибкам чересчур большого значения. il est donc important de ne pas s'affoler en constatant les erreurs commises.
Не придавайте большого значения тому, что он говорит. N'attachez pas trop d'importance à ce qu'il dit.
Но существовало ли что-нибудь до Большого взрыва? Mais existait-il quelque chose avant le Big Bang ?
Упреждение было осуществлено "Газпромом" посредством большого количества приобретений. La préemption exercée par Gazprom s'est manifestée par une multitude d'acquisitions.
Таким образом паралич является следствием слишком большого количества вариантов. La paralysie est une conséquence de trop de choix.
от прототипа в моей лаборатории до большого коммерческого продукта. En moins de 5 mois, on est passé d'un proto dans mon labo à un produit commercial majeur.
Его будут помнить, как африканского лидера большого исторического значения: On se souviendra de lui comme d'un leader africain à l'importance historique considérable :
И в момент Большого взрыва, расширился потенциал для отличий. Et durant le Big Bang, ce qui s'étendit fut le potentiel pour de la différence.
И он не делал это покупкой большого количества рекламы. Et il ne l'a pas fait en achetant des tas de pubs.
Но краткосрочный аспект этой проблемы не имеет большого значения. Cependant, l'analyse à court terme n'est pas des plus importantes ici.
Оно синхронизирует видео на экранах большого количества мобильных устройств. Ceci synchronise des vidéos sur plusieurs écrans d'appareils mobiles.
Такая тенденция привела к возникновению большого количества структурных проблем. Plusieurs problèmes structurels importants ont résulté de cette tendance.
Почему именно такая вселенная образовалась в результате Большого взрыва? Pourquoi l'univers a-t-il émergé ainsi du Big Bang ?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.