Sentence examples of "Бренд" in Russian

<>
Translations: all85 marque76 brenda1 other translations8
Так что будьте осторожны, старайтесь избегать провалов, которые подорвут ваш бренд. Soyez donc prudents et essayez d'éviter les ébranlements qui peuvent saper votre société.
Я также делал бренд для них, поэтому продавал в пять раз дороже обычной цены. Je les ai aussi estampillés, donc je les vendais cinq fois le prix normal.
Фактически, каждый крупный бренд позволяет вам взаимодействовать с их продуктами ежедневно, от умных машин до Prada до Ray Ban, например. En fait, toutes les grandes maisons vous permettent d'interagir avec leurs produits quotidiennement - que ce soit les voitures Smart, ou Prada, ou Ray Ban, par exemple.
Многие арабы восприняли бренд умеренного ислама, поддерживаемого правящей в Турции Партией справедливости и развития (ПСР), как возможную модель для Ближнего Востока. De nombreux Arabes estiment que la forme d'islam modéré adopté par le parti au pouvoir en Turquie, le Parti pour la justice et le développement (AKP), pourrait être un modèle potentiel pour le Moyen-Orient.
Несмотря на то, что архиреалист Генри Киссинджер одобрил войну в Ираке, его бренд realpolitik ( реалистическая политика) было главной целью неоконсервативных интеллектуалов. Même si Henry Kissinger, l'archétype des réalistes, souscrivait à la guerre en Irak, sa realpolitik était leur cible principale.
Лишенный сирийской поддержки и отдалившийся от Турции, Иран стал бы изолированной революционной силой, чей фанатичный бренд Ислама является отталкивающим для большинства арабских обществ. Sans son alliance syrienne, et éloignée de la Turquie, l'Iran deviendrait une puissance révolutionnaire isolée dont le style d'Islam fanatique révulse la plupart des sociétés arabes.
Это, в свою очередь, укрепило его удвоенную веру в то, что его бренд государственного управляемого капитализма предлагает надежную альтернативу, а его глобальное господство неизбежно. Ceci a renforcé sa conviction sur deux points - que son type de capitalisme d'état est une alternative crédible, et que son ascendance globale est inévitable.
Иран работает на то, чтобы свободные выборы открыли путь к действительно исламским режимам в арабском мире, в то время как Турция предполагает, что в конечном счете должен возобладать ее собственный политический бренд, синтез ислама и демократии со светскими ценностями. L'Iran veut s'assurer que des élections libres installent de véritables régimes islamiques dans le monde arabe, tandis que la Turquie estime que son propre style politique, une synthèse entre Islam et démocratie, fondée sur des valeurs laïques, devrait finir par prévaloir.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.