Sentence examples of "Бум" in Russian
Новые веяния в Шотландии, переживающей экономический бум, очевидны.
Edimbourg traverse un boom économique et le regain de confiance est éclatant.
По сути, авторы хотят этим сказать, что жилищный бум в таких городах может продолжаться бесконечно.
Ces spécialistes semblent vouloir dire que le boum immobilier pourrait ne jamais s'interrompre dans ces zones.
Поэтому Гринспэну нельзя поставить этот бум в заслугу.
Aussi ne peut-on créditer M. Greenspan de ce boom économique.
Когда это необходимо, государства, испытывающие бум, должны быть обложены большим налогом, нежели государства, находящиеся на спаде.
Lorsque cela est nécessaire, les états qui traversent un boum devraient être taxés plus que ceux qui traversent un creux.
Бум способствовал расширению среднего класса в Латинской Америке.
Le boom économique a entraîné l'élargissement de la classe moyenne en Amérique latine.
Не то чтобы американскому правительству, накапливающему огромный дефицит несмотря на экономический бум, не нужны были деньги.
Ce n'est pas comme si gouvernement américain, qui doit gérer un énorme déficit en dépit du boum économique, n'avait pas besoin d'argent.
Но сегодня мир претерпевает настоящий бум приобретения вторых домов:
Or, de nos jours, le monde connaît un boom des résidences secondaires.
И если мы заметим астероид, летящий прямо на нас, и в запасе останется всего 2 года, - бум!
Si c'est nécessaire, si nous voyons un astéroïde qui vient vers nous, et qui se dirige droit sur nous, et que nous avons deux ans devant nous, boum !
Технологический бум производил революционные, поистине глобальные изменения в мировой экономике.
Un boom technologique révolutionnait l'économie internationale, la mondialisant de fait.
немного кофе и бананов, немного сахара и говядины, но ничего такого, чем можно было бы поддержать бум.
un peu de café et de banane ici, un peu de sucre et de bétail là, mais rien qui puisse entretenir un boum.
МЮНХЕН - С США, находящимися на грани кризиса, закончился глобальный экономический бум.
MUNICH - À présent que les États-Unis chancellent, au bord de la récession, le boom économique mondial est bien terminé.
Мало кто в Аргентине, которая испытывает потребительский бум, волнуется по поводу инфляции.
Les Argentins ne se préoccupent pas vraiment de l'inflation, mais plutôt de la consommation, qui est en plein boom.
Как и страны с развитой экономикой, развивающиеся экономики пережили бум в 2000-2007 гг.
De même que les économies développées, les économies émergentes ont connu un boom entre 2000 et 2007.
Нет, основной причиной недавнего кризиса, безусловно, является глобальный кредитный бум и его последующий крах.
La récession récente tient avant tout au boom mondial du crédit qui a conduit ensuite à sa restriction drastique - c'est une évidence.
"Бум, а не резкий спад, является правильным временем для строгих мер в Казначействе", - сказал Кейнс.
"Le bon moment pour des mesures d'austérité, ce sont les périodes de boom économique et non de crise", disait Keynes.
И, по крайней мере, пока что бум не вызвал системных политических изменений, на которые многие надеялись.
Et, en tout cas jusqu'à aujourd'hui, le boom n'a pas produit les changements politiques systémiques que beaucoup espéraient.
После двух лет повышения ставок бум цен на недвижимость в Австралии только недавно начал показывать признаки понижения.
Après deux années d'augmentation des taux, le boom des prix des maisons en Australie a montré seulement récemment des signes d'affaiblissement.
Бум в экономике, имевший место в 1900 году, показал, что мир для экономики намного полезнее, чем война.
D'un strict point de vue économique, le boom des années 1990 a montré combien la paix est préférable à la guerre.
Последний бум мог бы принести выгоду многим развивающимся странам, через финансовые потоки, экспорт и высокие цены на товары.
Les pays en développement ont aussi largement profité du dernier boom économique, grâce aux flux financiers, aux exportations et au prix élevé des matières premières.
Не столь легко придумать рациональное объяснение тому, почему правительство США продолжает закрывать бюджет с дефицитом, несмотря на циклический бум.
Il est moins aisé de comprendre pourquoi le gouvernement américain continue à accumuler les déficits budgétaires malgré un boom économique cyclique.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert