Sentence examples of "Бывший" in Russian with translation "être"

<>
Бывший рай для бедных стал для них настоящим адом. L'ancien paradis des pauvres est devenu pour eux un enfer.
Милошевич, бывший президент Югославии, а затем Сербии, умер в тюрьме. Milosevic, l'ancien président de Yougoslavie, puis de Serbie, est mort en prison.
Бывший госсекретарь США Генри Киссинджер в недавнем выступлении поймал суть: L'ancien secrétaire d'Etat Henry Kissinger a bien formulé le problème dans un récent témoignage :"L'idée du contrôle de l'armement nucléaire est née des tentatives apparemment paradoxales de ceux qui ont créé l'arsenal.
Затем бывший президент Висенте Фокс выступил за принятие жестких мер. Le président nouvellement élu, Vincente Fox, décida alors que le temps de la répression était venu.
Бывший премьер-министр Эстонии Март Лаар был самым радикальным европейским реформатором. L'ancien Premier ministre estonien Mart Laar fut le plus radical des réformateurs européens.
Именно в этой задаче бывший председатель ФРС Алан Гринспен потерпел полную неудачу. C'est une tâche à laquelle le précédent président, Alan Greenspan, a parfaitement échoué en raison sans doute de son point aveugle sur les excès des marchés financiers.
В заключение, есть также Нассер аль-Кудва, бывший представитель ООП в ООН. Enfin, Nasser al-Qudwa, ancien représentant de l'OLP aux Nations Unies, est aussi sur les rangs.
При этом я никогда не верил в то, что бывший президент глуп: Je n'ai jamais cru non plus que ce président était idiot :
Бывший корреспондент CNN Пэт Этеридж - журналист, специализирующийся на детском здоровье и вопросах семьи. L'ancien correspondant de CNN Pat Etheridge est un journaliste spécialisé dans les questions familiales et de santé chez l'enfant.
Она сказала "Да, это бывший вице-президент Эл Гор и его жена Типпер". Elle a dit :"Oui, c'est l'ancien vice-président Al Gore et sa femme Tipper;"
Вот, наконец, умер бывший премьер-министр и генеральный секретарь Коммунистической партии Китая Чжао Цзыян. Ainsi donc l'ancien dirigeant chinois et Secrétaire général du Parti communiste Zhao Ziyang est enfin décédé.
Бывший командующий штаба и министр обороны Шауль Мофаз обладает высоким авторитетом в сфере национальной безопасности. Shaul Moufaz, ancien ministre de la défense et chef d'état-major, est quant à lui un expert en matière de sécurité.
Партию "Аль-Ватан" ("Родина") возглавляет бывший командующий ЛИБГ и Военного Совета Триполи Абдель Хаким Бельхадж. Al Watan (La Patrie) est dirigé par l'ancien GICL et commandant du Conseil militaire de Tripoli Abd el-Hakim Belhaj.
"Там есть свое производство, иногда кустарное, и образовалась мафия, которая организовала поток", - поясняет бывший военный. "On y trouve une production locale, parfois artisanale, une mafia s'est formée et organise l'approvisionnement", ajoute l'ancien militaire.
Судья Гузман также решил, что бывший диктатор не является невменяемым и способен отличить хорошее от плохого. Le juge Guzmán a également déclaré que l'ancien dictateur n'est pas irresponsable et peut distinguer le bien du mal.
Даже бывший оптимист может увидеть, что на этот раз шансы на примирение, возможно, все-таки лучше. Même un optimiste déçu peut constater que cette fois ci, les chances de réconciliations pourraient être finalement bien meilleures.
Например, Фахд аль-Фанек - бывший член партии "Баас" - в настоящее время является обозревателем иорданской газеты "Ар-Райя". Ainsi, Fahd El-Fanek, ancien membre du parti Baas, est devenu éditorialiste pour le journal jordanien El-Ra'i.
Мы приветствуем тот факт, что первый бывший узник Гуантанамо находится перед лицом уголовного суда в Нью-Йорке. Nous applaudissons le fait qu'un ex-détenu de Guantanamo va pour la première fois être déféré en cour civile à New York.
Бывший президент Мексики Эрнесто Седильо, уважаемый экономист и директор Йельского центра глобализации, - лучший кандидат на пост в МВФ. L'ancien Président mexicain, Ernesto Zedillo, un économiste respecté et l'actuel directeur du Yale Center for Globalization (le centre de recherches sur la mondialisation de l'université de Yale), est un excellent candidate pour le poste du FMI.
Бывший премьер-министр Норвегии Гру Харлем Брундтланд, в те времена выдающийся Генеральный директор ВОЗ, решительно поддержал эту рекомендацию. Gro Harlem Brundtland, la remarquable directrice générale de l'OMS de l'époque (et ex-Premier ministre de Norvège) s'est montrée très favorable à ces recommandations.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.