Sentence examples of "В процессе" in Russian

<>
Эта работа сейчас находится в процессе. C'est un travail que nous sommes entrain de mener.
Вот как выглядит война в процессе. Voilà à quoi ressemblent les guerres lorsqu'elles continuent.
Нет простого пути в процессе излечения. Le rétablissement ne sera pas simple.
Итак, чему мы научились в процессе? Qu'est-ce que ça nous a appris ?
Еще большие катастрофы в процессе зарождения. D'autres déraillements devraient survenir.
что-то было утрачено в процессе перевода. Il y avait quelque chose de perdu dans la traduction.
Мы снова находимся в процессе огромных перемен. Mais, encore une fois, nous sommes au milieu de changements massifs.
И в процессе они используют весь кислород. Et dans le processus, ils épuisent tout l'oxygène.
Сирия сейчас находится в процессе ускоренного распада. La Syrie se trouve sur la voie d'une désintégration de plus en plus rapide.
Они позволили себе несколько ошибок в процессе. Ils se sont permis quelques erreurs en chemin.
Некоторые инициативы уже находятся в процессе реализации: Un certain nombre d'initiatives sont d'ores et déjà mises en oeuvre.
Может быть, мы где-то ошиблись в процессе. Nous avons peut-être fait une erreur quelque part.
История в процессе своего создания часто слишком трагична. Quand elle s'écrit, l'Histoire est souvent tragique.
Ответ пришел в процессе изучения ДНК тасманского дьявола. Et la réponse est venue en étudiant l'ADN du cancer du diable de Tasmanie.
Учёные всегда рисовали в процессе обдумывания или открытия. Les scientifiques ont toujours créé des images selon leur pensée et leur parcours de découvertes.
В процессе этого поиска может возникать два типа ошибок. Quand on eprocédons ainsi, on fait deux types d'erreurs.
в процессе любых торгов, министерство финансов останется в проигрыше. dans n'importe quelle vente aux enchères, le Trésor américain se retrouverait avec la lie.
Замыслы обнаружены в процессе естественного отбора блестящие, невероятно блестящие. Les desseins révélés par le processus de la sélection naturelle sont brillants, incroyablement brillants.
Ахмадинеджад чувствует власть, которая появляется в процессе переписывания истории. Ahmedinejad éprouve le frisson du pouvoir qui accompagne la réécriture de l'Histoire.
В процессе глобализации всякая страна может испытать чудовищные потрясения. La mondialisation expose un pays a de terribles chocs.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.