Ejemplos del uso de "В среднем" en ruso

<>
Это занимает дольше, в среднем. C'est plus long, en moyenne.
Один, в среднем, из Европы. En moyenne, un vient d'Europe.
В среднем 2800 долларов за вид. 2800 dollars par espèce en moyenne.
Это занимает около 30 часов в среднем. Cela prends une trentaine d'heures en moyenne.
37% старше 50 лет (17% в среднем). 37% ont plus de 50 ans (17% en moyenne).
Теперь в среднем было по 7 "решенных" задач! Les gens résolvaient sept questions en moyenne.
Температура человеческого тела в среднем составляет 37°C. La température du corps humain tourne en moyenne autour de 37°C.
Билеты в музеи стоят в среднем по 30 шекелей. Une entrée au musée coûte en moyenne 30 shekels.
Отвечу, что в среднем чуть лучшие учителя покидают систему. ", en moyenne, ceux un peu meilleurs partent.
в действительности, в среднем они хотят иметь больше двух. en fait, en moyenne, elles souhaitent avoir légèrement plus de deux enfants.
В среднем, чистый заработок женщин вполовину меньше заработка мужчин. Le salaire net des femmes équivaut en moyenne à la moitié de celui des hommes.
В среднем, типичный человек принимает его где-то 75% времени. En moyenne, une personne typique la prend 75% du temps.
У них также, в среднем, немного более низкий уровень интеллекта. Ils ont aussi, en moyenne, une intelligence légèrement inférieure.
больше людей означает, что в среднем на каждого приходится меньше. plus la population est grande, moins (en moyenne) les gens récoltent.
Это обойдется нам в среднем менее, чем в $18 за баррель. Et cela coûte en moyenne moins de 18$ le baril.
В результате те, кто смолчал, в среднем работали все 45 минут, Ceux qui se sont tus ont travaillé les 45 minutes, en moyenne.
Кто считает что правильный ответ B - что, в среднем, они одинаковы? Qui pense que B est vrai - qu'en moyenne, ils sont égaux ?
А те, кто рассказал о цели, останавливались в среднем через 33 минуты Ceux qui avaient annoncé leur but, se sont arrêtés après 33 minutes, en moyenne.
В Йемене женщина рожает за свою жизнь в среднем более 7 детей. Une femme au Yémen donnera naissance en moyenne à plus de 7 enfants au cours de sa vie.
Для землевладельца ценность расчищенной земли составляет в среднем 300 долларов на гектар. Pour un propriétaire, un terrain défriché vaut en moyenne 300 dollars par hectare.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.