Sentence examples of "Важность" in Russian
Мы полностью сознаём важность ситуации.
Nous sommes pleinement conscients de l'importance de la situation.
Могут быть два очень разных азиатских века, и тот, который реализуется, будет иметь огромную важность для населения и правительств региона, а также для всего мира.
Il peut y avoir deux types très différents de siècle de l'Asie et celui des deux qui l'emportera aura de profondes conséquences pour les peuples et les gouvernements de la région et pour le monde.
Важность данного решения невозможно переоценить.
L'importance d'une telle décision ne saurait être sous-estimée.
В отличие от этого, в компаниях, бизнес которых заключается в финансовом посредничестве, миллионы решений принимаются независимо, а их важность может быть достаточно серьезной для того, чтобы нанести угрозу всей фирме.
Mais dans le cas d'une société dont les activités consistent à être un intermédiaire financier, des millions de décisions sont prises individuellement et leurs conséquences peuvent être suffisamment erronées pour menacer l'existence même de la société.
Важность этих заявлений сложно переоценить.
L'importance de ces déclarations ne doit pas être sous-estimée.
Сложно переоценить важность такого заявления.
Il serait difficile de surestimer l'importance d'une telle déclaration.
Мир также должен осознать важность Японии.
La communauté internationale doit prendre en compte l'importance du Japon.
Они также демонстрируют важность социальной связанности.
Elles montrent aussi l'importance des liens sociaux.
Опыт перестройки подчеркивает важность этого вопроса.
L'expérience de la Perestroïka souligne l'importance de cette question.
Более того, она игнорирует важность доверия.
C'est même faire peu de cas de l'importance de la confiance.
Мы полностью осознаём всю важность ситуации.
Nous sommes pleinement conscients de l'importance de la situation.
Ирландия показала важность прямых иностранных инвестиций.
L'Irlande a fait la preuve de l'importance des investissements étrangers directs.
Фонд признал важность участия и права собственности.
Le Fonds reconnaît l'importance de la participation et de la propriété.
Но важность и этого случая легко преувеличить.
Mais il est également facile d'exagérer l'importance de ce cas.
Кризис подчеркнул чрезвычайную важность макроэкономического контроля и регламентирования.
La crise a souligné l'extrême importance d'une régulation macro-prudentielle.
Важность конкурентоспособной валюты для экономического роста нельзя отрицать.
On ne peut pas nier l'importance d'une monnaie compétitive pour la croissance économique.
Однако было бы неправильно преуменьшать важность произошедшего события.
Il ne serait pas judicieux de minimiser l'importance de ce qui s'est passé.
Важность ПЛО в западной части Тихого океана не уменьшается.
L'importance de la capacité ASM dans le Pacifique occidental n'a pas diminué.
Председатель ФРС Бен Бернанке недавно подчеркнул важность дополнительного канала:
Le président de la Fed, Ben Bernanke, a récemment souligné l'importance d'un canal supplémentaire :
И меня снова зацепила важность того, что я делал.
Et je suis devenu accro à nouveau à l'importance de ce que je faisais.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert