Sentence examples of "Ваше" in Russian

<>
Translations: all1453 votre1379 le vôtre14 other translations60
Ваше лидерство придаст вам харизматичности. Être un meneur vous donne du charisme.
Моё мнение похоже на Ваше. Nous sommes presque du même avis.
Он поет прямо в ваше ухо. Il vous chante droit dans l'oreille.
Кто-то "присвоил" себе Ваше исследование? Avez-vous été "court-circuité" ?
Как вам будет угодно, Ваше Величество. Comme il vous sied, Majesté.
· Разбейте ваше обещание на серию небольших этапов. · Fragmenter sa résolution en plusieurs petites étapes,
Ваше желание подвергнуться наказанию только ускоряет их победу. Que vous soyez prêt à subir un châtiment ne fait que hâter leur victoire.
Когда ваше поведение в последний раз называли ребячеством? A quand remonte la dernière fois que l'on vous a traité de gamin?
"Они запатентованы, все по закону, это не ваше дело". "Ils sont propriétaires, ils sont protégés, allez-vous-en."
Сейчас я бы хотел обратить ваше внимание на звукозапись. Je veux simplement mettre l'accent sur le son, maintenant.
И это не ваше дело, что они будут там делать. Ce qu'ils en font ne vous regarde pas.
Вынужден вас разочаровать, это не части тела, контролирующие ваше поведение. Et bien, désolé de vous l'apprendre, mais ce ne sont pas les organes qui contrôlent le comportement.
Чем выше вы смотрите, тем выше ваше значение для цивилизации. Plus vous élèverez, plus vous serez important pour la civilisation.
"Мы дадим вам пять долларов - четыре доллара за ваше время". "Nous allons vous payer cinq dollars - quatre dollars, pour le temps passé."
А сейчас позвольте мне обратить ваше внимание на совершенно другую проблему. Mais permettez-moi d'aborder un problème très différent.
Фактически, ваше состояние немного хуже, не существенно, но всё же хуже. Vous allez en fait légèrement plus mal, pas de manière significative, mais légèrement plus mal.
Это чисто Ваше тело, и крылья становятся частью тела и наоборот? C'est seulement le corps, les ailes deviennent une partie du corps et vice versa?
вакцина обучает ваше тело заранее, как распознать и обезвредить конкретных захватчиков. Un vaccin entraine le corps à l'avance à reconnaitre et neutraliser un envahisseur particulier.
И я верю, что географическая информация поможет улучшить ваше и мое здоровье. Et je crois que les informations géographiques peuvent me rendre, et vous rendre, très bien portants.
Моя самая большая проблема это ваше нежелание признать этих жертв полноценными людьми. Mon plus grand défi, ce sont les blocages qui vous empêchent de reconnaître que ces victimes font partie de nous.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.