Sentence examples of "Виртуальное" in Russian with translation "virtuel"
"Виртуальное гражданское общество" находится в процессе развития.
Une "société civile virtuelle" est en train de se créer.
Это виртуальное оружие также может уничтожить реальный мир.
Car ces armes virtuelles détruisent également le monde physique.
Виртуальное предприятие - это любая небольшая группа, объединяющаяся в организацию достаточного размера для того, чтобы осуществить коллективное намерение.
Une entreprise virtuelle est un petit groupe qui s'assemble tout seul en organisation juste assez grande pour mettre en oeuvre une intention collective.
Это потому, что виртуальное пространство меняет мою жизнь, видео игры разрушают в моем сознании, понятия о том, что реально, а что нет.
Mais parce que j'avais une autre vie dans un monde virtuel et les jeux ont commencé à altérer ma compréhension de ce qui est vrai et ce qui ne l'est pas.
Это около 20.000 компьютеров, соединенных между собой на трех объектах в Соединенных Штатах на данный момент, которые моделируют это виртуальное пространство.
Ca représente à peu près 20,000 ordinateurs connectés entre eux, actuellement dans trois sites aux Etats-Unis, qui créent la simulation de cet espace virtuel.
На протяжении многих лет руководящая Коммунистическая партия Китая утверждала, что Тайвань является объектом "ключевых национальных интересов", несмотря на реальность, которая заключалась в том, что Тайвань существовал и функционировал как виртуальное государство в течение 60 лет.
Depuis des années, le Parti communiste chinois, qui dirige la Chine déclare que Taiwan constitue un "intérêt national fondamental", bien que Taiwan existe depuis 60 ans en tant qu'Etat virtuel.
Это стало альтернативным существованием, виртуальной реальностью.
Elle était devenue une seconde vie, ma réalité virtuelle.
"Second Life" - это трёхмерный виртуальный мир.
"Second Life" est un monde virtuel en trois dimensions.
Терроризм является агрессивной версией "гибкого виртуального предприятия".
Le terrorisme est la version violente d'une "entreprise virtuelle agile."
И для меня он символизирует виртуальный мир.
Et pour moi c'est une sorte de métaphore du monde virtuel.
И они посылают персонаж обратно в виртуальный мир.
Ils renvoient maintenant le personnage dans le monde virtuel.
Считайте, что это продолжение работы Стивена Лоулера "Виртуальная Земля".
Voyez ça comme la longue traîne du travail de Stephen Lawler sur la Terre Virtuelle.
Надо отметить, что виртуальная реальность остается относительно молодой технологией.
Bien sûr, la réalité virtuelle est encore une technologie relativement récente.
Другими словами, они должны купить виртуальную землю у города.
En d'autres termes, ils doivent acquérir des terres virtuelles auprès de la ville.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert