Sentence examples of "Вмешательство" in Russian with translation "intervention"
Иногда вмешательство может спасти жизни.
Parfois, une intervention militaire permet de sauver des vies.
Эти ребята ограничивали хирургическое вмешательство достаточно поверхностными повреждениями.
Ces personnes limitaient leurs interventions à des blessures superficielles.
Право на гуманитарное вмешательство ограничивает суверенитет других стран.
Le droit à l'intervention humanitaire restreint la souveraineté de tous les pays.
(Однако, если будет применено химическое оружие, вмешательство станет неизбежным.)
(Si des armes chimiques sont déployées, l'intervention sera inévitable.)
В конечном итоге вмешательство в любом случае стало необходимым.
En fin de compte, l'intervention a été nécessaire de toute façon.
И чем закончится все это вмешательство, если оно не ослабнет?
Et où nous mènerons toutes ses interventions si elles sont maintenues sans relâche ?
Для разрешения ситуации в Ливии потребуется больше, чем военное вмешательство.
Résoudre l'agonie de la Libye nécessitera plus qu'une simple intervention militaire.
Никакое американское вмешательство не обратит общество против фанатизма и невежества.
Quelle que soit l'importance des interventions américaines, cela ne permettra pas de renverser le sectarisme et l'ignorance.
Специальное вмешательство с целью помочь людям этого региона может принести пользу всем.
Des interventions ciblées pour aider les personnes de ces régions pourraient entraîner des bénéfices considérables.
Я отнюдь не первый человек, кто понял, насколько мощным орудием является вмешательство.
Maintenant, je ne suis en aucun cas la première personne à réaliser à quel point une intervention d'outil est puissante.
Вмешательство правительства оправдано только в том случае, если оно носит ограниченный характер.
Les justifications de l'intervention étatique sont très limitées.
Однако даже в подобных случаях военное вмешательство должно применяться только в крайнем случае.
Ici encore, une intervention militaire n'est que l'ultime recours.
Военное вмешательство не имеет видимой конечной точки и приведет лишь к увеличению хаоса.
L'intervention militaire n'a aucun point final évident et risque seulement d'aggraver le chaos.
При таком недостатке восстановления необходимо лечение, поведенческое вмешательство, или и то и другое.
Ce défaut de guérison exige alors une médication, des interventions comportementales ou les deux.
Для них вмешательство не является таким ненужным, поскольку оно и без этого невозможно.
Pour eux, l'intervention n'est pas tant inutile qu'impossible.
Вот это пример того, какой силой обладает группа детей, если устранить вмешательство взрослых.
Donc, ici, c'est la puissance de ce que ce groupe d'enfants peut faire si vous supprimez l'intervention d'un adulte.
Такое вмешательство также направлено на то, чтобы избежать "зкономизации" всех аспектов общественной жизни.
Cette intervention permet également d'éviter que l'économie n'envahisse tous les aspects de la vie sociale.
Таким образом, любое вмешательство в экономику со стороны государства наносит кому-то вред.
Ainsi, toute intervention de l'État dans l'économie ne peut que porter préjudice à quelqu'un.
Но прямое вмешательство Банка Англии помешало этим образам укрепиться в нашей коллективной психологии.
L'intervention directe de la Banque d'Angleterre a empêché ces souvenirs de prendre pied sur notre imaginaire collectif.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert