Sentence examples of "Возможностей" in Russian
Translations:
all1927
possibilité415
capacité342
occasion325
opportunité291
chance150
pouvoir138
éventualité29
faculté4
habilité3
potentialité1
other translations229
Также это познание собственных возможностей.
C'est aussi une question de potentiel, sur un plan personnel.
Каддафи воспользовался цепочкой благоприятных возможностей.
Kadhafi a exploité un réseau d'opportunité.
реализация этого - в пределах наших возможностей?
Pourquoi dis-je que c'est à notre portée de faire ceci?
Была продемонстрирована ограниченность возможностей военной силы;
Il a mis en évidence les limites de la puissance militaire.
Первая заключается в расширении возможностей международного сотрудничества.
La première est d'élargir la portée de la coopération internationale.
И поэтому появляется вот это чувство возможностей.
Il y a maintenant un sentiment extraordinaire d'opportunité.
Но больше неравенства также означает больше возможностей:
Mais plus d'inégalités implique également plus de perspectives :
На сегодняшний день - это предел возможностей молекулярной биологии.
On atteint les limites des outils de la biologie moléculaire moderne.
Доха (столица Катара) является одной из таких возможностей.
La conclusion du cycle de négociations commerciales multilatérales de Doha, par exemple.
"Ограниченных возможностей", о которых говорил Васкез, великое множество.
Les "limites" dont parlait Vázquez sont nombreuses.
Обеспечивая свободу выбора, мы создаём среду открытых возможностей.
En privilégiant le choix du public, nous pouvons créer une culture d'opportunité.
И это лишь верхушка айсберга потенциала сегодняшних возможностей.
En fait nous n'en sommes qu'à gratter la surface de ce qui est possible aujourd'hui.
Ведь я всегда рассматриваю музыку как вершину возможностей слуха.
Parce que je vois toujours la musique comme l'apogée de l'audition.
Второе это то, что экономисты называют стоимостью упущенных возможностей.
Deuxièmement, les couts d'opportunité.
Наиболее распространенные услуги здравоохранения остаются за пределами их возможностей.
Même les soins de santé les plus fondamentaux lui sont inaccessibles.
некоторые члены не хотят выходить за пределы возможностей осла.
plusieurs de ses membres ne souhaitent pas autre chose qu'une mule.
Бедные люди находятся в ловушке дешёвых активов (или возможностей).
Les pauvres sont prisonniers d'un manque de qualifications et de moyens.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert