Sentence examples of "Волнует" in Russian
Зачастую нам удаётся то, что нас мало волнует.
Souvent, les gens sont bons à des choses qui ne les branchent pas.
Правых больше волнует эффективность, левые делают акцент на перераспределении.
La Droite est axée sur l'efficacité et la Gauche met l'accent sur la redistribution.
Биологию не волнует конструкция до тех пор, пока она работает.
La biologie s'en fiche du motif sauf s'il fonctionne.
Действительно ли вопрос "ценностей" сегодня больше волнует американцев, чем раньше?
Les Américains sont-ils aujourd'hui plus attachés aux "valeurs" ?
Что в Либерии на сегодняшний день больше всего волнует Вас?
À l'heure actuelle au Libéria, qu'est-ce que vous considérez comme le principal problème ?
И больше всего меня волнует, как мы их используем в науке.
Et je suis très excité quant à la façon dont on on les utilisera en science.
То, что нас волнует больше всего, это вот эти первые три часа.
Ce qui nous intéresse vraiment en fait ce sont les trois premières heures.
Да знаю я, что они не насекомые, но меня это не волнует.
Je sais que ce ne sont pas des insectes, mais ça m'est égal.
"Меня не волнует приговор, а также был он справедливым или нет", - сказал он.
"le verdict m'est égal, que justice soit faite ou non."
Но никого не волнует, что правительства, действующие в соответствии с идеями данной школы, неэффективны.
Bien que les politiques gouvernementales soient inefficaces, selon cette école de pensée, cela n'a pas d'importance.
Она должна захватывать воображение, быть направленной на то, что волнует народ, и формировать реалистичные надежды.
Il convient de capturer l'imagination, apaiser les inquiétudes du public et générer un espoir réaliste.
Я очень рад оказаться здесь и поговорить с вами о том, что меня сильно волнует - о красоте.
Ravi d'être ici pour vous parler d'un sujet qui m'est cher, il s'agit de la beauté.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert