Sentence examples of "Глобального" in Russian
вероятность установления более эффективного глобального экономического управления.
la promesse d'une gouvernance économique globale plus efficace.
Разворачивающийся апокалипсис грозит крахом социальной организации глобального уровня.
Ainsi, ce qui risque d'arriver avec le déroulement de l'apocalypse, c'est l'écroulement de l'organisation globale de la société.
Всё это потребует нового глобального подхода к решению проблем.
Tout cela demandera une nouvelle approche globale de la résolution de problèmes.
Азия, в настоящее время, является центром глобального экономического роста.
Cela est important pour chaque pays, parce que l'Asie est aujourd'hui un important centre de croissance économique globale.
Данная тенденция создаст проблемы для долгосрочного глобального экономического роста.
Quant à la croissance économique globale à plus long terme, cette tendance promet de la rendre difficile.
Также будут необходимы дополнительные изменения в сторону глобального управления.
Il faudra aussi procéder à des changements supplémentaires dans la gouvernance globale.
Такое обязательное лицензирование является основной причиной глобального разрушения биологического разнообразия.
Ce brevetage du vivant est l'un des principaux facteurs de la destruction globale de la biodiversité.
Они были игроками того глобального рынка, что я упоминал вначале.
Ils étaient les acteurs de ce marché global, celui que j'ai mentionné au début.
В сентябре 2008 года мир стоял на краю глобального финансового кризиса.
En septembre dernier, le monde était au bord d'une débâcle financière globale.
Но периоды глобального экономического роста фактически всегда характеризовались дисбалансом по типу симбиоза.
Mais les périodes d'expansion économique globale ont presque toujours été caractérisées par des déséquilibres symbiotiques.
Эпоха колониализма закончена, и сейчас мы выходим из эпохи американского глобального доминирования.
L'ère du colonialisme est révolue et celle de la domination globale de l'Amérique est en passe de le devenir.
Уже сейчас двадцать процентов глобального ВВП производится в районах с дефицитом воды.
Vingt pour cent du PIB global est d'ores et déjà produit dans des zones pauvres en eau.
Итак, какой дисбаланс будет лежать в основе следующего раунда глобального экономического роста?
Quel déséquilibre symbiotique sera donc à l'oeuvre dans la prochaine période de croissance économique globale ?
Самые большие потери вследствие глобального финансового кризиса, по мнению Китая, понес дядя Сэм.
Le plus grand perdant de la crise financière globale est, aux yeux de la Chine, l'Oncle Sam.
Они не могут подчинить эти интересы во имя более масштабного, глобального, общественного блага.
Ils ne peuvent subordonner leurs priorités à un plus grand intérêt public global.
Это просто отображает наличие кризисных (дефляционных) сил слабого глобального спроса, нависшего над мировой экономикой.
Cela reflète simplement la force de récession (ou force déflationniste) que la faiblesse de la demande globale fait peser sur l'économie mondiale.
Иногда для этого потребуется расширение учреждений за пределы государств-наций и укрепление глобального управления.
Parfois il pourra s'agir de déployer des institutions nationales au-delà des Etats et de renforcer la gouvernance globale.
Южная Корея понимает крайнюю важность планов глобального развития, а также потребности беднейших стран мира.
La Corée du Sud comprend la gravité absolue du programme du développement global, et les besoins des pays les plus pauvres.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert