Sentence examples of "Деталь" in Russian with translation "détail"

<>
Каждую деталь на той фотографии. Je me rappelle encore chaque détail de cette photo.
По-моему, одну деталь люди не замечают. Je pense que ce petit détail est passé très rapidement pour les gens.
потому что теперь можно расслышать каждую деталь. parce que maintenant on peut entendre le moindre détail.
И наши алгоритмы позволяют нам приблизить любую деталь. Et ce sont nos algorithmes qui nous permettent d'agrandir chaque détail.
его тяжело изменять, потому что каждая деталь играет свою роль. difficile de trouver des variantes, parce que chaque détail a un rôle fonctionnel.
В своей спешке, продавая банки представителям запада, МВФ забыл одну деталь: Dans sa précipitation de voir des occidentaux acheter ces banques, le FMI a oublié un détail :
Шина, в Вашей биографии есть одна деталь, которую мы не упомянули в программе. Sheena, il y a un détail de votre biographie que nous n'avons pas écrit dans le programme.
В процессе работы - и мы ничего абсолютно в нём не меняли - мы добавили одну маленькую деталь. Pendant cette séance, nous avons laissé les choses se dérouler exactement comme d'habitude, mais nous avons rajouté un petit détail.
Таким образом, Освенцим отклоняется, как "историческая деталь", как сказал в своей выразительной фразе французский политик Жан-Мари Ле Пен. C'est pourquoi le politicien français Jean-Marie Le Pen classe de manière révélatrice Auschwitz parmi les "détails de l'Histoire".
А затем медленно, перышко за перышком, деталь за деталью, я началь работать над ним и добился - работал перед телевизором - и глина - вот я сижу рядом с женой - это единственная фотография, которую я сделал за все время работы. Ensuite, lentement, plume après plume, détail après détail, j'ai travaillé et réalisé - en travaillant devant la télé - et avec du Super Sculpey - c'est ma femme, assise à côté de moi - c'est la seule photo que j'ai prise du processus complet.
наслоение легенд, спорта, перекликающихся деталей. Couche après couche de légende, de sport, de détails qui résonnent.
Детали при этом не теряются. En faisant cela, je ne perds pas les détails d'origine.
Всеми деталями я не располагаю. Je ne dispose pas de tous les détails.
За исключением нескольких опущенных мной деталей. Certes, j'ai laissé de côté quelques détails.
Детали различаются, но идея та же: Certes, dans les détails tout n'est pas identique, mais l'idée est la même :
Я не буду углубляться в детали. Je ne vais pas rentrer dans les détails.
Многие детали должны быть тщательно проработаны. Il faudra établir de nombreux détails.
Об этих малопривлекательных деталях не говорят. Nous ne disons pas tous les détails crasseux.
Дело в деталях или в цвете? Est-ce dans les détails ou dans les couleurs ?
В предыдущем примере я продемонстрировал исследование деталей. L'exemple que je vous ai montré consistait surtout à trouver les détails.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.