Sentence examples of "Дмитрий Медведев" in Russian
В своей риторике президент Дмитрий Медведев и его технократы приняли это видение.
Dans leurs discours, le président Dmitri Medvedev et ses technocrates embrassent cette doctrine.
Примечательно, что на кону здесь стоят миллиарды долларов государственной собственности, согласно плану приватизации, который был разработан бывшим президентом Дмитрием Медведевым.
Des milliards de dollars de biens publics sont notamment en jeu, compte tenu du projet de privatisation conçu par l'ancien président Dimitri Medvedev.
Итак, Дмитрий теперь собирается воспользоваться - он воспользовался своей рукой, он воспользовался своим телом.
Donc Dimitri va maintenant utiliser - il a utilisé sa main, il a utilisé son corps.
И российский президент Медведев, к примеру, провозгласил в 2008 году наступление конца превосходства Соединенных Штатов.
Et le président Medvedev de Russie, par exemple, déclara en 2008 que c'était le début de la fin de la puissance américaine.
Вряд ли Медведев будет пытаться изменить этот курс.
Il y a peu de chances pour que Medvedev change de voie.
Дмитрий Голубов, он же SCRIPT - родился в Одессе, в Украине, в 1982-м году.
Dimitry Golubov, ou SCRIPT, né à Odessa en Ukraine en 1982.
Если это все-таки произойдет, то было бы полезно узнать, за что во всяком случае выступает Медведев.
Si cela devait être le cas, il serait utile de savoir quelles sont les idées politiques, s'il en a, de Medvedev.
Вот, например, Дмитрий Голубов из Киева, Украина.
Comme celui-ci, M. Dimitry Golubov, de Kiev, en Ukraine.
Тем не менее, Медведев в своей самой известной предвыборной речи - необычно либеральной даже по Западным стандартам - признал несколько экономических вызовов.
Pourtant, dans un discours de campagne très remarqué - étonnamment favorable à l'économie de marché, même du point de vue occidental - Medvedev a reconnu que la Russie était confrontée à des difficultés économiques.
В то время как Дмитрий начинает убираться, вы можете подслушать разговор Майло с родителями.
Donc, alors que Dimitri commence à ranger, vous pouvez entendre une conversation que Milo a avec ses parents.
Преуспеет ли Медведев там, где другие потерпели неудачу?
Medvedev réussira-t-il là où les autres ont échoué ?
Но Медведев, сегодняшний руководитель, скорее младший партнер, чем просто продавец.
Medvedev, aujourd'hui en première ligne, est davantage un partenaire débutant qu'un simple exécutant.
Как продвинутый пользователь ПК, Дмитрий занимался переносом гангстерского капитализма своего родного города на просторы Мировой Паутины.
En utilisateur informatique accompli, ce que Dimitri a fait ce fut de transférer le capitalisme de gangster de sa ville natale sur le web.
Удивительно, что Медведев не опасается говорить о политической либерализации.
Medvev n'hésite pas à parler de libéralisation politique.
"В ответ присылают фотографию и инструкцию, где спрятано оружие", - рассказывает пресс-секретарь общественной организации "Право на оружие" Дмитрий Кислов.
"Il reçoit en retour une photo et des instructions indiquant où est cachée l'arme", explique le secrétaire de l'association "Droit à une arme", Dmitry Kislov.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert