Sentence examples of "Долгое" in Russian with translation "longtemps"

<>
Природа занимается этим долгое время. La nature le fait depuis longtemps.
Долгое время инфраструктура не являлась приоритетом. Pendant longtemps, les infrastructures n'étaient pas une priorité.
Эти двое долгое время были врагами. Ces deux-là avaient été ennemis depuis longtemps.
Долгое время мы пренебрегали нашими городами. Pendant longtemps nous avons négligé nos villes.
Он долгое время прожил в Исландии. Il a vécu pendant longtemps en Islande.
Китай уже долгое время управляет высокими профицитами. La Chine entretient d'importants excédents depuis déjà longtemps ;
Тайгер Вудс долгое время представлял респектабельный, идеальный бренд. Et Tiger Woods, pendant longtemps, était le parfait ambassadeur de marque.
Он уже долгое время не подаёт признаков жизни. Ça fait longtemps qu'il ne donne plus signe de vie.
Мировая экономика слишком долгое время управлялась финансовыми энтузиастами. Pendant trop longtemps ce sont les idolâtres de la finance qui ont mené l'économie de la planète.
Для многих Франция долгое время была воплощением меритократии. Pour beaucoup, la France a longtemps été la parfaite illustration de la méritocratie.
Национализм долгое время был убедительной причиной для политического насилия. Le nationalisme a longtemps représenté une cause essentielle de la violence politique.
Но Бетховен сочинял музыку долгое время и после потери слуха. Mais Beethoven a composé de la musique longtemps après la perte de l'audition.
И фактически, мы можем продолжать делать это еще долгое время. Et en fait, nous pouvons continuer à faire cela pendant longtemps.
Скотоводство долгое время было мучительным способом существования в Африканском Роге. Le pastoralisme est depuis longtemps une existence difficile dans la corne de l'Afrique.
Учёные долгое время считали, что это никогда не станет возможным. Mais pendant longtemps, les scientifiques ont pensé que ce ne serait jamais possible.
И это то, что было в моем характере долгое время. Et ça, c'est quelque chose qui est dans mon caractère depuis longtemps.
Долгое время индийцы для каждодневного перемещения пользовались услугами вело- и моторикш. Pendant longtemps, les Indiens ont utilisé leurs rickshaws pour les transports quotidiens.
И именно так западные люди думали о созидательных способностях долгое время Longtemps, c'est ainsi qu'on a envisagé la créativité en Occident.
Сноу трудился долгое время над своей великой идеей, которую все игнорировали. Snow a travaillé longtemps avec cette grande perspicacité que tout le monde a ignorée.
В результате, "кризисная экономика", скорее всего, останется с нами на долгое время. Nous allons sans doute vivre encore longtemps dans une économie de crise.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.