Sentence examples of "Достижения" in Russian

<>
Его последние достижения просто удивительны. Ses derniers chiffres sont impressionnants.
- для достижения таких огромных энергий. - pour atteindre de telles énergies.
Более того, достижения СФС значительны. Par ailleurs, les accomplissements du CSF sont considérables.
Такими были достижения нашего великого режима. Tout ça, c'était l'accomplissement de notre grand régime.
Достижения Африки не так уж плохи! L'Afrique ne s'est pas mal débrouillée.
Крупные достижения потребуют масштабной перемены курса. Seul un changement radical de direction débloquera cette situation.
Мы любим праздновать достижения друг друга. -Rires- On aime bien se féliciter quand l'un d'entre nous réussit quelque chose.
Для достижения этой цели необходимы действенные инструменты. À cette fin, des instruments viables sont nécessaires.
Но что требуется для достижения высоких экономических результатов? Quels sont les conditions des performances élevées ?
Для достижения этой цели необходимо выполнить три условия. Il faudra pour ce faire réunir trois conditions :
Надеюсь, вы сочтете ее хорошим примером достижения гармонии. J'espère que vous penserez que c'est un bon exemple d'harmonie.
Для достижения своей цели они избрали следующую тактику: Pendant ce temps, les anciens défenseurs du régime baasiste d'Irak et d'autres sont maintenant tout occupés à défendre le même état d'esprit totalitaire.
Для достижения успеха главное сосредоточиться на самом необходимом. La meilleure manière de procéder est de se concentrer sur l'essentiel.
любые достижения Мурси воспринимаются его оппонентами как личное поражение. tout accomplissement de Morsi est perçu par ses opposants comme une défaite.
Число случаев достижения успехов в общественном здравоохранении бедных растет. Les réussites dans le domaine de la santé publique pour les pauvres se multiplient.
Это оставляет только две альтернативы для достижения целей ДНЯО. Il ne reste donc que deux options pour réaliser les ambitions du TNP.
Подобные достижения сделают первый президентский срок Обамы чрезвычайно ответственным. L'exploit d'Obama relève les enjeux de son mandat.
Риторика, искусство организовывать мир слов для достижения максимального эффекта. La rhétorique, l'art d'agencer les mots pour qu'ils aient le plus d'impact possible.
Для достижения этой цели необходимо будет сделать некоторые изменения. Pour atteindre cet objectif, quelques changements s'imposent.
Это сложный способ достижения своей цели, но единственный стоящий. C'est un chemin risqué à suivre mais c'est aussi le seul qui en vaille la peine.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.