Sentence examples of "Жана" in Russian

<>
Они выбрали Жана капитаном команды. Ils élurent Jean en tant que capitaine de l'équipe.
Вызвав преемника Массю, генерала Жана Крепэна, де Голль сказал ему: De Gaulle convoque le successeur de Massu, le général Jean Crépin, et lui dit:
Его стратегия по привлечению крайне правого электората Жана Мари Ле Пена оказалась победной. Sa stratégie consistant à attirer l'électorat de Jean-Marie Le Pen, le candidat d'extrême-droite, a été couronnée de succès.
Но европейцы обладают преимуществом в сегодняшней глобальной конкуренции, за которое мы должны благодарить Жана Монне и Жака Делора, создавших единый рынок до того, как глобализация стала модным словом. Pourtant, les Européens ont un avantage sur la concurrence internationale d'aujourd'hui et ils devraient pour cela remercier Jean Monnet et Jacques Delors d'avoir créé le marché commun avant que la mondialisation ne devienne un mot à la mode.
Жан и Шанталь собирают грибы. Jean et Chantal ramassent des champignons.
Похоже, никто не знает, где Жан. Personne ne semble savoir où Jean se trouve.
Похоже, никто не знает, где находится Жан. Personne ne semble savoir où Jean se trouve.
Жан и Шанталь живут в одном доме. Jean et Chantal habitent le même immeuble.
Что необходимо сейчас, так это арабский Жан Монне. Le Moyen-Orient a besoin d'un Jean Monnet arabe !
Как и сам Жан Ванье, атмосфера основанных им общин излучает нежность. Les communautés que Jean Vanier a fondées, tout comme Jean Vanier lui-même, respirent la tendresse.
Явным проигравшим в первом туре оказался лидер ультраправых Жан Мари Ле Пен. Le grand perdant du premier tour est Jean-Marie Le Pen, le leader de l'extrême-droite.
В августе 1945 года в разговоре с Шарлем де Голлем Жан Моне подчеркнул: En août 1945, Jean Monnet déclarait, s'adressant au général De Gaulle :
Жан Робер-Уден, великий французский иллюзионист, был первым, кто признал роль мага как рассказчика. C'est Jean Robert-Houdin, le grand illusionniste français qui le premier a reconnu le rôle du magicien en tant que conteur d'histoires.
Потом человек по имени Жан Поль Сартр написал книгу, которая называется "Бытие и Ничто". Ensuite un nommé Jean-Paul Sartre a écrit un livre intitulé "L'Être et le Néant."
Но не только демагоги вроде Жан - Мари Ле Пена и других европейских люмпен ультраправых вызывают беспокойство. Mais il n'y a pas que les démagogues tels que Jean-Marie Le Pen et d'autres personnes de l'extrême droite populiste qui incitent à la discorde.
Если вы остановитесь здесь, вы увидите здания, созданные Фрэнком Гэри, Жаном Нувелем, Шигеру Баном, Нейлом Денари. Il y a un point de vue, d'où on peut voir des bâtiments de Frank Gehry, jean nouvel, Shigeru ban, Neil Denari.
Кроме того, Президент АС Жан Пинг немедленно и самым решительным образом осудил переворот в Гвинее-Бисау в начале апреля. De même, le président de l'UA, Jean Ping, a immédiatement condamné& et dans les termes les plus vifs le coup d'État en Guinée-Bissau début avril.
В конце своей жизни Жан Моне сказал, что если бы он снова начинал объединение Европы, он бы начал с культуры. Assez tard dans sa vie, Jean Monnet disait que s'il devait recommencer l'intégration européenne, il commencerait par la culture.
Отправной точкой в Европе являлось присутствие таких провидящих лидеров как Жан Монне и создание новых организаций, подобных Сообществу угля и стали. Pour l'Europe, le point de départ est venu de dirigeants visionnaires comme Jean Monnet et de la création d'institutions comme la Communauté européenne du charbon et de l'acier.
В начале 1980-х гг. бывший французский министр иностранных дел Жан Франсуа-Понсе предложил, чтобы Франция и Великобритания отказались от своих мест в Совете Безопасности ООН в пользу единого места для Европейского Союза. Au début des années 1980, un ancien ministre français des Affaires étrangères, Jean-François Poncet, avait suggéré que la France et la Grande-Bretagne renoncent à leurs sièges au Conseil de sécurité des Nations unies au profit d'un siège unique de l'Union européenne.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.