Sentence examples of "Забавно" in Russian
Это слово забавно произносить, а произносить его мне приходится часто.
C'est un mot rigolo à dire, et je le dis très souvent.
Это забавно, пролететь через глаз мистера Бэккета.
C'est amusant de voler dans les yeux de M. Beckett.
Забавно, но нечто подобное сейчас происходит с нефтью.
Et c'est amusant - ça fait un peu comme le pétrole en ce moment.
Я просто думала, что делать это должно быть забавно.
Je pensais juste qu'elles seraient plutôt amusantes à faire.
Так что забавно было бы узнать этимологию слова "пациент".
Et, c'est amusant de penser à l'étymologie du mot "patient".
Кто-то из журнала Time подумал, что будет забавно номинировать меня, что они и сделали в прошлом году.
Donc quelqu'un chez Time Magazine, s'est dit que ce serait amusant de me nominer pour ce sondage qu'ils ont fait l'année dernière.
И я провёл 30 дней, питаясь только этим - поначалу забавно, немного трудно в середине, и очень опасно под конец.
Et j'ai passé 30 jours sans rien manger d'autre que ça - amusant au début, un peu difficile à la moitié, très dangereux à la fin.
Мы были как миниатюрные Объединенные Нации, что было забавно, кроме тех времен, когда случалось что-то отрицательное, касающееся определенной нации или религии.
Nous étions une sorte de Nations Unies en miniature, ce qui était amusant, sauf lorsque quelque chose de négatif en rapport avec une nation ou une religion survenait.
Забавно то, что когда Сара Броснан проводила этот эксперимент с шимпанзе, у неё было несколько пар шимпанзе, в которых тот, кто получал виноград, действительно отказывался от него, пока и его соседу не давали виноград.
Ce qui est amusant c'est que Sarah Brosnan, qui fait ça avec les chimpanzés, a eu deux ou trois combinaisons de chimpanzés où, en effet, celui qui obtenait le raisin le refusait jusqu'à ce que l'autre aussi en obtienne.
В чем плюс работы лексикографа - кроме попадания на TED - приходится говорить очень забавные слова, как лексикография.
L'un des plaisirs d'être lexicographe - outre être invitée à venir à TED - est de prononcer des mots très rigolos, comme "lexicographique".
Если крутить обеими руками, получится забавный Летающий Человек.
Si je fais ça avec les deux mains, vous pouvez voir cet amusant homme-volant.
Я занимался этим, потому что, по-моему, это самая забавная вещь в мире.
Voilà ce sur quoi je travaille en ce moment, parce que je trouve que c'est le truc le plus amusant du monde.
Безмозглые богатеи гораздо забавнее в своих забавах, чем кто бы то ни было.
C'est - plus amusant de se moquer des riches imbéciles que de n'importe quel autre groupe.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert