Sentence examples of "Запись" in Russian
Translations:
all105
enregistrement41
dossier11
notes7
écriture4
note2
notation1
other translations39
Можно включить, пожалуйста, мою последнюю запись?
Peut-on passer ma dernière bande, s'il vous plait ?
Это запись москита на высокоскоростную камеру.
Voici une vue prise avec une caméra à haute vitesse d'un moustique.
ОК, запись, думаю это будет довольно интересно.
OK, graver, je pense que c'est tout à fait intéressant.
Когда вы закончите запись, можете повесить трубку".
Une fois votre message enregistré, vous pouvez raccrocher".
А вместе эти переменные складываются в нотную запись.
Et ensemble, ces variables construisent la partition.
Это запись того, кто ты есть, твоей персоны.
Ce sont les archives de qui vous êtes, de votre personnalité.
Жертва, по словам Хосе, не удалила учетную запись.
La victime, selon José, n'a pas fermé son compte.
Вы видите запись процесса, который часто называется реактором двигающейся волны.
Vous pouvez voir ça comme une bûche, on en a souvent parlé comme du "réacteur à vague d'ondes".
Посмотрим на запись сигнала одного нейрона гиппокампа вот этой крысы.
Nous allons donc imaginer que nous enregistrons depuis un seul neurone dans l'hippocampe de ce rat ici.
Я еще не слышала запись так громко - действительно, весьма впечатляет.
Je ne l'ai jamais entendu si haut - en fait c'est beaucoup plus dramatique.
Поместите в концертном зале - оно неожиданно превращается в нотную запись.
Dans une salle de concert, cela devient d'un coup une partition musicale.
Наверху, а, вот запись температуры мыши, которая прошла испытание - пунктирная линия, - температуры.
Au sommet, maintenant, c'est la température record d'une souris témoin - la ligne en pointillés, les températures.
Но здесь, как и везде, запись кредитных оценок частного сектора должна заставить насторожиться.
Mais ici, comme ailleurs, l'expérience des évaluations du crédit du secteur privé devrait susciter la prudence.
И оказывается, что чем дальше мы удаляемся во времени, тем грубее звучит запись.
Et il se trouve que plus on remonte dans l'histoire, plus ça semble rude à l'oreille.
Итак, запись жизненных событий в блоге - это то, что я считаю чрезвычайно важным.
Donc, les archives d'un blog sont une chose que je trouve extrêmement importante.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert