Sentence examples of "Избиратели" in Russian
Избиратели часто распознают дешевый популизм.
Les électeurs sentent souvent le populisme à bon marché.
Пока избиратели беспокоятся за свои кошельки, демократы и республиканцы будут соревноваться в защите американских рабочих и служащих.
Aussi longtemps que les votants se soucieront de leur porte-monnaie, les Démocrates et les Républicains rivaliseront pour défendre les travailleurs américains.
Но германские избиратели не оценили ее честность.
Mais les électeurs allemands n'ont pas apprécié son honnêteté.
Избиратели существенно наказали практически все национальные правительства.
Les électeurs ont lourdement sanctionné la plupart des gouvernements nationaux.
Но индийские избиратели восстали против этой модели.
Mais les électeurs indiens se sont retournés contre ce modèle.
И как избиратели могут выбрать из двух кандидатов?
Et comment les électeurs peuvent-ils juger les deux candidats ?
Избиратели, однако, по-прежнему ощущают хрупкость данной коалиции.
Malgré tout, aux yeux des électeurs, la coalition reste fragile.
Многие европейские избиратели чувствуют себя незащищенными перед лицом опасности.
De nombreux électeurs européens se sentent également menacés et démunis.
Хотя белые избиратели неохотно принимают таких людей на работу.
La discrimination positive n'est franchement pas très populaire chez les électeurs blancs, point barre.
Все указывает на то, что теперь избиратели вероятно одобрят Соглашение.
Tout indique que les électeurs ont l'air d'être prêts à approuver le traité.
Ирландские избиратели могут отклонить Договор о финансовой стабильности на референдуме.
Les électeurs irlandais peuvent rejeter le contrat fiscal par référendum.
британские избиратели трижды выбирали Маргарет Тэтчер на пост премьер-министра.
Les électeurs britanniques ont élu Margaret Thatcher trois fois au poste de Premier ministre et la France a eu une femme Premier ministre.
Больше беспокоит то, что, кажется, избиратели не принимают этот факт.
Ce qui est plus inquiétant c'est que nombres d'électeurs sont dans le déni.
Французские и голландские избиратели не объяснили, почему проголосовали против проекта конституции.
En France et aux Pays-Bas, les électeurs n'ont pas expliqué pourquoi ils ont voté contre le projet de Constitution.
Когда избиратели не доверяют политикам, считая их нечестными, процветают антидемократические движения.
Quand les électeurs décident que les politiciens sont malhonnêtes, les mouvements anti-démocratiques se développent.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert