Sentence examples of "Изменяя" in Russian with translation "transformer"
Translations:
all1207
changer827
modifier249
transformer87
évoluer15
altérer10
faire évoluer8
tromper4
trahir3
se faire évoluer1
commuer1
other translations2
Также появление крупных супермаркетов приводит к исчезновению других розничных торговцев, часто полностью изменяя характер целых районов.
Et l'arrivée de ces hypers dans une communauté écrase les détaillants établis de longue date, et transforment souvent leur personnalité de façon impressionnante.
И просто изменяя интерпретацию и чувства, я могу заставить мою виолончель издать звук голоса или целого оркестра, или любой друг звук, который никто никогда не слышал.
Et juste en changeant l'interprétation et l'émotion, Je peux transformer mon violoncelle en une voix, un orchestre, ou quelque chose jamais entendu avant.
Возрастной состав претерпел значительные изменения.
La pyramide des âges de nos sociétés s'est transformée radicalement.
Это возможно изменит человеческую продолжительность жизни.
Cela va certainement transformer la durée de vie humaine.
Мне нравится, как она изменила разговорное ТВ.
J'aime comment elle a transformé les programmes de discussions à la télévision.
И она продолжала пытаться изменить сознание людей.
Et elle a continué à s'engager pour transformer les consciences.
Все эти тренировки, и я изменила свою жизнь.
Tous ces entrainements, et comment j'ai transformé ma vie.
мы должны изменить страну с материальной точки зрения".
[nous] devons transformer le pays matériellement."
впервые люди могут изменить себя и свою планету.
C'est le premier où les humains peuvent se transformer eux-même et leur planète.
Мы изменяем саму Землю вот такой алгоритмической оптимизацией.
Le fait que nous transformons la planète-même avec ce genre d'efficacité algorithmique.
И в течение одного поколения Израиль был совершенно изменён.
En l'espace d'une génération, Israël fut complètement transformée.
Кроме того, я думаю, это может изменить наше общество.
Par ailleurs, je pense que cela peut transformer la société.
Любовь вашего сына может коренным образом изменить его поступки.
L'amour de votre fils peut complètement transformer tout ce qu'il fait.
Открытость Америки к иммиграции изменяет и обогащает американскую культуру.
Plus subtilement, l'ouverture de l'Amérique face à l'immigration enrichit aussi bien qu'elle transforme la culture américaine.
Интернет, подобно паровому двигателю, является выдающимся технологическим достижением, изменившим мир.
L'Internet, comme le machine à vapeur, est une révolution technologique qui a transformé le monde.
Вы знаете, это в корне изменит наше отношение к путешествиям,
Ca va vraiment transformer notre perception du voyage.
предприниматель, разрабатывающий базы данных, мог изменить Калифорнию посредством новых законов?
Qu'un entrepreneur de base de données transformerait la Californie par la loi ?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert