Sentence examples of "Империи" in Russian with translation "empire"
Но ошибочно смешивать понятия превосходства и империи.
Pourtant, il est faux de confondre la primauté avec l'empire.
Упоминаются термины империи и иерархии, обычно китайские и японские.
Ils pensent plus en termes d'empires et de hiérarchies, d'habitude, Chinoise ou Japonaise.
Апелляция неоконсерваторов к примеру Британской империи не выдерживает критики.
Les appels néo-conservateurs à reproduire l'exemple de l'Empire britannique sont donc pour le moins bizarres.
Римляне не желали своей империи упадка, но это произошло.
Les romains ne voulaient pas que leur empire décline mais il a décliné.
Но классические империи научились не делать это с колонизированными народами.
Les grands empires, eux, avaient appris à se comporter différemment avec les peuples colonisés.
Приемлемые изменения границ - это одно, легитимация еврейской империи - совсем другое.
Les modifications raisonnables des frontières sont une chose, légitimer un empire juif en est une autre.
Все империи по определению - запутанные, хаотичные, агрессивные и бюрократические образования,
Tous les empires sont, par définition, des institutions bureaucratiques maladroites, chaotiques, tyranniques.
Холодная война завершилась тихо, а затем последовал распад советской империи.
La Guerre froide s'est terminée rapidement, suivie par le démantèlement de l'empire soviétique.
Строительство финансовой империи в конце двадцатого столетия дало толчок глобализации.
Le développement d'empires financiers a mené la mondialisation de la fin du XXe siècle.
Рим пал не от расцвета другой империи, а от нападения варваров.
Rome n'a pas succombé à l'avènement d'un autre empire, mais à des vagues de barbares.
В 1492 Антонио де Небриха заявил, что язык это прислуга империи.
En 1492, Antonio de Nebrija déclara que la langue fut toujours la servante de l'empire.
На самом деле кризис здоровья сегодня - это больше результат работы империи зла.
Par contre, la crise de santé publique actuelle, est plutôt le travail de l'empire du mal.
Мы не должны также забывать преступления сталинистов против народов бывшей советской империи.
N'oublions pas non plus les crimes staliniens perpétrés contre les peuples de l'ancien Empire soviétique.
В начале XX века империи были в состоянии подавить волнения среди населения.
Au début du 20 è siècle, les empires pouvaient encore réprimer les populations révoltées.
Изучив великое искусство ориентализма, классические империи знали, как продолжать диалог, сохраняя дистанцию.
Ayant appris le grand art de l'orientalisme, ces empires savaient maintenir la communication tout en gardant leurs distances.
Например, он применил уроки распада Австро-Венгерской Империи к развалу Советского блока.
Il appliqua par exemple les leçons de la dissolution de l'empire austro-hongrois à l'implosion du bloc soviétique.
Позже, после заката империи, они попытались сохранить свои "особые отношения" с Соединёнными Штатами.
Plus tard, une fois le soleil couché sur l'empire, ils ont travaillé à entretenir une "relation spéciale" avec les États-Unis.
Исключив славян - которые составляли половину населения империи - Компромисс считался орудием немецкого/мадьярского господства.
En excluant les Slaves - qui composaient la moitié de la population de l'empire - le Compromis a été perçu comme un instrument de la prédominance germanique/magyar.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert