Sentence examples of "Инвестиции" in Russian
Развивающиеся страны уже делают значительные инвестиции в детей.
Les pays en développement ont déjà beaucoup investi en ce qui concerne les plus jeunes.
Эти меры потребуют времени, однако инвестиции нужны сегодня.
Ces mesures prendront du temps, mais c'est maintenant qu'il faut investir.
Таким образом, инвестиции в материнское здоровье должны иметь высокий приоритет.
S'assurer de leur bonne santé devrait donc être une priorité majeure.
масштабные экономические и политические инвестиции, а также более близкое сотрудничество.
investir sans compter dans l'économie et miser sur la politique pour coopérer de manière plus étroite.
Кроме того, западноевропейские компании вложили в эти рынки невиданные до этого инвестиции.
Nombre de ces marchés doivent maintenant lutter contre un ralentissement, voire une croissance négative.
Развивающиеся и развитые страны схожим образом должны вкладывать инвестиции в сокращение эмиссии.
Les pays développés et en développement doivent tous investir dans la réduction d'émissions.
Многие развивающиеся страны просто не располагают достаточными средствами на такие начальные инвестиции.
De nombreux pays en développement ne disposent tout simplement pas des capitaux nécessaires à une telle mise de départ.
Надеюсь, его работа будет поддержана и другими странами, желающими сделать разумные инвестиции.
J'espère que les autres pays qui disposent des moyens d'appuyer son oeuvre investiront aussi judicieusement.
Я готов поддерживать, в максимально возможной степени, инвестиции Японии в данный алмаз безопасности.
Je suis prêt à investir autant que possible les ressources du Japon dans ce cordon de sécurité.
В действительности, в каждой части мира есть огромная очередь на инвестиции в инфраструктуру.
En fait, chaque partie du monde accuse un énorme retard dans la réalisation d'infrastructures vitales.
Есть и те, кто открывают счёт 401(k), но их инвестиции оказываются неудачными:
D'autres ouvrent un compte 401(k) mais l'utilisent mal :
Такие инвестиции со стороны богатых государств представляют собой сочетание личной выгоды и благотворительности.
Ce ne serait pas que de la charité, car il y va de l'intérêt des donateurs.
Ничто не иллюстрирует это лучше, чем изменения в национальных режимах, регулирующих прямые иностранные инвестиции.
Rien ne l'illustre mieux que les changements intervenus dans les régimes nationaux de l'IDE.
Инвестиции в образование, здравоохранение, научные исследования и защиту окружающей среды практически неизбежно будут урезаны.
Les budgets de l'éducation, de la santé, de la recherche et de la protection de l'environnement en subiraient très probablement le contrecoup.
Захотят ли банки расставаться с активами по достаточно низкой цене, чтобы привлечь частные инвестиции?
Mais les prêts à bas taux et sans recours de la Fed pour racheter les actifs toxiques n'ont pas à ce jour attiré les foules.
Ключевые инвестиции сейчас направляются во Всемирный фонд по борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией.
Un instrument essentiel de cette lutte est le Fonds mondial de la lutte contre le sida, la tuberculose et la malaria.
Инвестиции предназначены для повышения работоспособности локомотивов и железнодорожной сети даже в экстремальных погодных условиях.
Cela devrait permettre une meilleure disponibilité des véhicules et du réseau ferroviaire également dans le cas d'intempéries extrêmes.
Тем временем возросшие инвестиции в основной капитал и другие специальные закупки повысят внутренний спрос.
Entre temps, la hausse des dépenses publiques en capital fixe et des autres achats gouvernementaux stimulera la demande intérieure.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert