Sentence examples of "Кевина" in Russian with translation "kevin"
Translations:
all31
kevin31
И я столькому научилась у Криса и Кевина, Алекса и Герберта и все этих молодых ребят.
J'ai tant appris de Chris et Kevin et Alex et Herbert et de tous ces jeunes hommes.
проводимого Фондом "The Long Now" [Долгосрочное сегодня], который основан несколькими участниками TED, включая Кевина Келли и Стюарта Брэнда.
C'est un projet de la fondation "The Long Now Foundation", fondée par des membres de TED dont Kevin Kelly et Stewart Brand.
Возможно, они и усугубляют напряженность, однако не объясняют, как в 2010 году партия менее чем в трехлетний срок его правления сняла лидера, Кевина Радда, который привел ее к власти после 11 лет политической безвестности и который продолжал управлять общественной поддержкой большинства.
Ils ont peut-être exacerbé les tensions, mais ils n'expliquent pas comment en 2010, un parti investi depuis moins de trois ans s'est débarrassé de son dirigeant Kevin Rudd qui rassemblait pourtant encore une majorité de l'opinion publique et qui l'avait mené au pouvoir après onze années d'errance politique.
Заявление Большой Восьмерки отражает эти годы усилий и, конечно же, давление со стороны руководства президента США Барака Обамы, испанского премьер-министра Хосе Родригеса Сапатеро, австралийского премьер-министра Кевина Радда, президента Всемирного Банка Роберта Зеллика, комиссара Евросоюза Луиса Мишеля, европейского парламентария Тиджса Бермана и других.
L'annonce faite au G8 est le reflet de ces années d'effort, sans oublier bien sûr l'impulsion donnée par le président Barack Obama, le premier ministre espagnol Jose Luis Zapatero, le premier ministre australien Kevin Rudd, le président de la Banque mondiale Robert Zoellick, le commissaire européen Louis Michel, le parlementaire Thijs Berman et tant d'autres.
Кевин Келли говорил об ускорении развития в технологии, -
Kevin Kelly a parlé de l'accélération de la technologie.
Кевин Кэролл вырос в очень сильно стеснённых обстоятельствах:
Kevin Caroll vient d'un milieu extrêmement défavorisé:
Как заметил Кевин Келли, "конца игры" не существует.
Donc, comme l'indiquait Kevin Kelly, il n'y a pas de but du jeu.
Эта книжка написана виртуозным игроком по имени Кевин Кэрролл.
Voici un livre écrit par un joueur accompli qui s'appelle Kevin Caroll.
Если у вас возникнут вопросы, задайте их потом Кевину Келли.
Si vous avez d'autres questions à ce propos, demandez à Kevin Kelly plus tard..
несмотря на то, что Кевин Келли рекомендует нам ничего не запоминать вообще.
bien que, en écoutant ce que disait Kevin Kelly, vous n'avez pas à vous souvenir de tout.
Я Кевин Аллокка - тренд менеджер YouTube, и моя работа - смотреть видео на YouTube.
Bonjour, je m'appelle Kevin Allocca, je suis le directeur des tendances chez YouTube, regarder les vidéos de YouTube est mon métier.
Рядом со мной были два моих лучших друга Ричард Вебер и Кевин Вэллели.
Et j'y étais avec deux très bons amis, Richard Weber et Kevin Vallely.
Она была сделана Кевином Картером, который поехал в Судан для описания царившего там голода.
Elle avait été prise par Kevin Carter qui était allé au Soudan pour faire un reportage sur la famine.
Кевин Келли научил нас тому, что нужно всего лишь, ну я не знаю, тысяча истинных фанатов.
Ce que Kevin Kelley nous a appris, c'est que vous n'avez besoin que d'environ un millier de vrais fans.
Счастливые молодожёны, Джилл и Кевин, вернулись из свадебного путешествия и узнали, что их видео распространяется подобно эпидемии.
Et Jill et Kevin, les heureux époux, sont revenus de leur lune de miel, et ont découvert que leur vidéo a fait un malheur.
Пока Кевин Монк ловил машину, Розанна Монк спустилась в лобби здания на бульваре Риверсайд с их багажом, неся Женевьеву.
Alors que Kevin Monk allait chercher la voiture, Roseanna Monk descendit dans le hall de leur immeuble du boulevard Riverside avec leurs bagages, portant Geneviève dans ses bras.
Подростки в северной Канаде, дети в начальной школе, тянули сани по школьному двору, представляя, что они - Ричард, Рэй и Кевин.
Des jeunes dans le nord du Canada, des enfants de primaire, tirant des traîneaux dans la cour, prétendant être Richard, Ray et Kevin.
Дэвид Сиббет из фирмы The Grove и Кевин Ричардс из фирмы Autodesk создали 650 рисунков с целью охватить суть идеи каждого выступавшего.
David Sibbet de The Grove, et Kevin Richards d'Autodesk ont réalisé 650 croquis qui s'efforcent de capturer l'essence des idées de chaque intervenant.
Несколько лет назад прекрасный исследователь Кевин Данбар решил провести исследование используя для этого методику Большого Брата, чтобы выяснить, откуда берутся хорошие идеи.
Et il y a quelques années, un merveilleux chercheur du nom de Kevin Dunbar a décidé d'adopter en gros l'approche "Big Brother" pour déterminer d'où les bonnes idées viennent.
Это подпитывает огромный сдвиг от того, что использование подразумевает владение, или, как говорит Кевин Келли, редактор журнала Wired, "Где доступ лучше, чем владение".
Cela nourrit un changement massif où l'utilisation est un atout sur le bien - ou comme le dit Kevin Kelly, le rédacteur en chef du magazine Wired, "Où l'accès vaut mieux que la propriété."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert